Вариант на темата за отпечатване.

Натиснете тук за да се върнете в оригиналния формат на темата

subs.sab.bz _ СУБТИТРИ - СЕРИАЛИ _ Тийн вълк (преведен)

Написано от: Horatio Jul 28 2011, 02:05 AM




## Световна премиера: 05.06.2011 г.
## Жанр: Комедия, Драма, Ужаси
## Държава: САЩ
## Режисьор: Тим Андрюс, Тоби Уилкинс, Ръсел Мълкахей
## Сценарист: Джеф Дейвис
## Продуцент: Джоузеф П. Джиниър
## Актьори: Тайлър Поузи, Дилън О'Брайън, Холанд Роудън, Шели Хенинг, Дилън Спрейбъри, Ардън Чо

http://www.mtv.com/shows/teen-wolf http://www.imdb.com/title/tt1567432/ https://en.wikipedia.org/wiki/Teen_Wolf_(season_6)

## Резюме: Винаги аутсайдер и често незабелязван, Скот Маккол копнее да бъде признат по някакъв дори и малък начин, който да го изведе от типичното му състояние на анонимност в училище. Когато Стайлс го убеждава да отиде в гората една нощ, за да се включи в полицейското издирване на мъртво тяло, Скот среща странно същество в тъмнината. Едва успял да избегне атаката, свирепо захапан отстрани, на следващия ден Скот получава странна изненада в училище и животът никога вече няма да бъде същият. - http://www.axn-bulgaria.com/shows/tiin-vlk



Първи сезон (2011)Отвори!

Благодаря на sty за синхронизацията за релийзите на D3L.
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=56810 - StraightEse
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=56838 - StraightEse
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=57021 - Ваня
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=57101 - Ваня
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=57279 - Ваня
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=57333 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=57496 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=57762 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=57741 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=57876 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=57986 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=58087 - Koen

Втори сезон (2012)Отвори!
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64244 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64408 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64418 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64488 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64561 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64615 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64691 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64739 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64800 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64879 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=64942 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=65036 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=65130 - Koen

Трети сезон (2013-2014)Отвори!
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=70411 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=70520 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=70626 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=70684 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=70772 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=70862 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=70954 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=71049 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=71113 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=71197 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=71271 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=71310 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=73311 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=73418 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=73566 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=73636 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=73754 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=73831 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=73904 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=73971 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=74074 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=74205 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=74326 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=74446 - Koen и Horatio

Четвърти сезон (2014)Отвори!
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=75817 - Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=75913 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76006 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76082 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76171 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76291 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76420 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76533 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76632 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76753 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76844 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=76898 - Koen и Horatio

Пети сезон (2015-2016)Отвори!
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=80798 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=80825 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=80892 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=81131 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=81125 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=81262 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=81446 - Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=81435 - Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=81589 - Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=81638 - Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83025 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83095 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83145 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83239 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83348 - Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83412 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83496 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83593 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83739 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=83873 - Koen и Horatio

Шести сезон (последен, 2016-2017)Отвори!
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=86466 - Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=86560 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=86614 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=86729 - Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=86757 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=86963 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=87017 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=87105 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=87165 - Koen и Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=87262 - Koen и Horatio (край на зимния полусезон!)
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89231 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89292 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89358 - Koen
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89434 - Koen / редакция: Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89436 - Koen / редакция: Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89531 - Koen / редакция: Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89582 - Koen / редакция: Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89639 - Koen / редакция: Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89644 - Koen / редакция: Horatio
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89790 - Koen и Horatio / редакция: Horatio


Филмът (2023)Отвори!
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=104318
  • http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=104322 | синхронизация: Fastuka



Написано от: Ваня Jul 28 2011, 09:59 AM

Най-сетне ще си изгледам сериите с хубав превод. Благодаря и успех! smiley.gif

Написано от: Thank YOU! Jul 29 2011, 02:12 AM

<#thank#>

Написано от: Iorty Jul 29 2011, 02:14 AM

Евала, много приятен превод! 3.gif

Написано от: diditoooo1 Aug 2 2011, 04:20 PM

Сериала е готин 77.gif само да попитам дали вече са започнали да се прачят bg.gif subs на 10 епизод .?

Написано от: Koen Aug 2 2011, 10:09 PM

Цитат(diditoooo1 @ Aug 2 2011, 05:20 PM) *
Сериала е готин 77.gif само да попитам дали вече са започнали да се прачят bg.gif subs на 10 епизод .?

Добавен е за одобрение.

Написано от: diditoooo1 Aug 9 2011, 01:11 PM

Някои заел ли се е със subs на 11 епизод ?

Написано от: Koen Aug 9 2011, 01:29 PM

Цитат(diditoooo1 @ Aug 9 2011, 02:11 PM) *
Някои заел ли се е със subs на 11 епизод ?

Като излязат английски субтитри ще се заема. Не мога да кажа кога ще бъде готов превода, защото зависи кога ще излязат английските.

Написано от: qsatis Aug 9 2011, 01:36 PM

Качил съм ти английски за SYS рилийза, успех good.gif

Написано от: Koen Aug 9 2011, 06:49 PM

Цитат(qsatis @ Aug 9 2011, 02:36 PM) *
Качил съм ти английски за SYS рилийза, успех good.gif

Благодаря.

Написано от: veskogf Sep 20 2011, 01:27 PM

Супер сезон ! good.gif и отлични субтитри bg2.png Кога да очакваме вторият сезон ? happy.gif

Написано от: Horatio Sep 20 2011, 09:39 PM

Цитат(veskogf @ Sep 20 2011, 02:27 PM) *
Супер сезон ! good.gif и отлични субтитри bg2.png Кога да очакваме вторият сезон ? happy.gif

По някое време http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Teen_Wolf_episodes#Season_2_.282012.29 година. Все още не е уточнено кога.

Написано от: veskogf May 23 2012, 01:04 PM

Излезе Teen Wolf S02E00 мисля че 2 Сезон ще започне от 3 Юни coffee.gif

Написано от: Koen May 24 2012, 01:04 AM

Цитат(veskogf @ May 23 2012, 01:59 PM) *
Излезе Teen Wolf S02E00 мисля че 2 Сезон ще започне от 3 Юни coffee.gif


Да, така е. В тракерите първи епизод би трябвало да се появи на 04.06, а втори епизод - на 05.06. Преводите ще излизат в същия ден.

Написано от: ExaFlop May 24 2012, 01:21 AM

В тракерите вече е факт пилотен епизод за сезона.

Написано от: Koen May 24 2012, 10:03 AM

Цитат(ExaFlop @ May 24 2012, 02:16 AM) *
В тракерите вече е факт пилотен епизод за сезона.


Това не е пилотен епизод. В него е събрано най-важното от първи сезон, а последните 10 минути са от втори. Тъй като първи сезон вече е превеждан от мен, StraightEse и Ваня, не счетох за необходимо да превеждам едно и също. Затова преведох единствено десетте минути от новия сезон. Торентът, който съдържа само тях, може да се намери в арена.

Написано от: sty Jun 5 2012, 12:17 PM

Благодаря за субтитрите.
Ще се намерят ли мераклии да ги синкват за уеб рилийзите?


***
За първите два епизода на Teen.Wolf.HDTV.XviD-D3L съм ги синкнал набързо и ги вмъкнах в архивите на Koen, за уебчетата не съм.

Написано от: parler Jun 8 2012, 12:39 PM

Много благодаря.

Написано от: Koen Jun 19 2012, 07:47 PM

Синхронизации за 2HD и IMMERSE мога да направя най-рано утре. Имам ангажимент и не мога да синхронизирам и за тях днес. С по-ужасни английски субтитри не бях работил досега. Все едно си превеждах по слух. Субтитри, които по принцип са готови за 3 часа, днес ми отнеха 6. Сигурно нигериец ги беше правил.

Написано от: Уди Jun 20 2012, 07:39 AM

И все пак, благодаря за превода! Laie_69.gif

Написано от: hddsoft Jun 26 2012, 07:52 PM

Кога ще са готови субовете за S02E05 ....? нямам търпение! biggrin.gif

Написано от: dumbeto Jul 16 2012, 05:19 PM

Благодаря за буквите! smiley.gif

Написано от: Ваня Jul 31 2012, 02:00 PM

Сериалът е невероятен, всеки епизод е все по-интересен, а удоволствието е пълно заради твоите субтитри. Благодаря и продължавай в същия дух! smiley.gif

Написано от: Koen Aug 14 2012, 04:47 PM

Благодаря на всички, които предпочетоха преводите ми през този сезон.

Написано от: Уди Aug 14 2012, 05:08 PM

Не, ние ти благодарим! Жив и здрав да си и благодаря за страхотните преводи! Laie_69.gif

Написано от: sty Aug 14 2012, 09:34 PM

Присъединявам се към благодарностите и оценките!

Написано от: extraordinary69 Jun 4 2013, 01:34 PM

Надявам се, че ще има субтитри за новия сезон. smiley.gif

Написано от: Koen Jun 4 2013, 11:54 PM

Цитат(extraordinary69 @ Jun 4 2013, 02:34 PM) *
Надявам се, че ще има субтитри за новия сезон. smiley.gif


Ще има за всичките 24 епизода.

Написано от: Koen Jun 18 2013, 01:16 PM

Затрих си субтитрите за трети епизод, точно след като ги завърших.
Субтитри ще има до полунощ.

Написано от: maxbg Jun 18 2013, 05:24 PM

Ауч. Кофти, но не си давай зор ние чакаме smiley.gif

Написано от: Vampir3 Jun 25 2013, 03:55 PM

Благодаря за труда който полагаш Коен smiley.gif някакво инфо за днешните букви как върви прогреса smiley.gif

Написано от: Koen Jun 27 2013, 02:33 PM

Цитат(Vampir3 @ Jun 25 2013, 04:55 PM) *
Благодаря за труда който полагаш Коен smiley.gif някакво инфо за днешните букви как върви прогреса smiley.gif


Много рядко влизам във форума, докато превеждам. Ако случайно има някакво забавяне, веднага ще пиша.

Ще има синхронизации и за WEB-DL.

Написано от: uB40 Aug 14 2013, 05:45 PM

Нещо но никъде не намирам инфо, че 3 сезон, ще е 24 епизода или Коен нещо се е объркал или аз нищо не намирам

Написано от: bez0ime Aug 14 2013, 05:55 PM

Цитат(uB40 @ Aug 14 2013, 06:45 PM) *
Нещо но никъде не намирам инфо, че 3 сезон, ще е 24 епизода или Коен нещо се е объркал или аз нищо не намирам


http://www.tvrage.com/Teen_Wolf/episode_list

Написано от: parler Jan 21 2014, 07:16 PM

Въпрос към преводача: Какви са тези епизоди? Допълнителни към 3-ти сезон? Филмът го очаквах лятото някъде, но сега съм много изненадан.

Написано от: yonkaval Jan 21 2014, 07:30 PM

След почивка от няколко месеца, http://www.imdb.com/title/tt1567432/episodes?season=3&ref_=tt_eps_sn_3

Написано от: parler Jan 21 2014, 08:01 PM

Направо ме застреля, обаче се насаждам пред телевизора. Благодарско за бързите и качествени преводи!

Написано от: emil deliradev Feb 13 2014, 03:32 PM

бравo

Написано от: VastoLorde96 Mar 26 2014, 06:57 PM

Големи благодарности за субтитрите на целия сезон!
И... What the fuck was that?! o.0

Написано от: VastoLorde96 Jun 24 2014, 11:08 PM

Teen Wolf - 04x01

Dialogue: 0,0:11:35.97,0:11:38.20,Default,,0,0,0,,Върбинка!\NКира, бягай от тук!

Нещо май се бъркаш с Дневниците на вампира. laugh.gif
Скот казва "Wolfsbane", което е вълче биле/самакитка, ако не се лъжа. smiley.gif

Написано от: Cr7 Jul 23 2014, 08:43 PM

Благодаря за субтитрите!!

Написано от: VastoLorde96 Sep 9 2014, 10:45 PM

Благодаря за работата и по този сезон, нямам търпение за следващия. bounceze9.gif
Имам само един въпрос... Защо не качвате пакети със субтитри за целите сезони?
Мислех си скоро да направя реуотч от първи до четвърти сезон,
ама ако трябва да свалям 60 архива по отделно... тежко ми и горко ми. wacko.gif
Та... Ако качите по един пакет за всеки сезон, ще съм много благодарен (и едва ли само аз). rolleyes.gif

Написано от: Koen Sep 10 2014, 10:08 AM

Мързи ни и не ни се занимава.

Написано от: Gabata Sep 10 2014, 12:19 PM

Цитат(VastoLorde96 @ Sep 9 2014, 11:45 PM) *
... Защо не качвате пакети със субтитри за целите сезони?

Цитат(Koen @ Sep 10 2014, 11:08 AM) *
Мързи ни и не ни се занимава.

Естествено в кръга на шегата... Има си различни презумции и причини, а и не е нужно да (ви) се дава обяснение. Защо си мислите, че някой е длъжен да ви осигурява комфорт, забавления и какво ли още не, което ви хрумне? Толкова ли сте се превърнали в мързеливци и готованци, че само мислите за собствения си кеф и удобство? Ако не може да цъкнете няколко пъти (било то и 100), то най-малкото изразявате неблагодарност и заслужавате друг подход. Покажете малко уважение, а не само да крещите "Дай!".

Написано от: Koen Sep 10 2014, 01:31 PM

Не е шега, просто ме мързи. Затова и не довършвам Пожарникарите. Една приятелка същото ми каза преди време - "Само ти и Стрейта не правите пакове и цъкам по 100 пъти." Човекът сигурно си има работа, мен лично ме мързи. Пък и ме кефи на субтитрите ми да седят по-големи числа.
Ако на някой му се занимава да прави три пака (хвид, х264 и 720п), да заповяда. След малко качвам и последния веб-дл. Може и тях да ги събере в пак.

Написано от: VastoLorde96 Sep 10 2014, 02:24 PM

Мързел - нещо, което подкрепям с две вдигнати ръце, няма как да ви се разсърдя. biggrin.gif
Благодаря за отговора.

ПП.: Габата, мисля, че попитах като човек и Коен ми отговори като такъв - повече не мога да искам.
Но не знам ти какво толкова имаш против срещу улесняването на хората...

Написано от: Gabata Sep 10 2014, 02:38 PM

Цитат(VastoLorde96 @ Sep 10 2014, 03:24 PM) *
ПП.: Габата, мисля, че попитах като човек и Коен ми отговори като такъв - повече не мога да искам.
Но не знам ти какво толкова имаш против срещу улесняването на хората...

Не е въпросът как си попитал, а какво. След като се правиш на неразбрал ще го кажа в прав текст: 99,999% от ползвателите са неблагодарници и не заслужават и частичка от усилията на хората, които им предоставят наготово и безплатно готов и качествен продукт. А и както се вижда не било само до мързел, но това е без значение... Мисълта ми беше, че каквато и да е причината, намеренията или душевното моментно състояние на автора - то всички са длъжни да се съобразят. Ясно? Не е искал - не е качил.
Твърдо съм против куцо и сакато да качва обединени сезони на чужд труд и то без да е положил капчица усилия... само защото било по-удобно. Единствено и само със съгласието на автора и от негово име.

Написано от: VastoLorde96 Sep 10 2014, 02:47 PM

Цитат(Gabata @ Sep 10 2014, 03:38 PM) *
то всички са длъжни да се съобразят.

Добре, ама т'ва значи ли, че не може дори да попитаме?
Тогава за какво е тая тема? Да се дават линкове за субтитрите и нищо повече?
Аз мисля, че е именно за тази цел - изказваш благодарности, мнение, питаш въпроси, отговарят ти и т.н.
Ако греша, поправи ме...
Колкото до благодарност - от мен я имат в изобилие.
Сериалът е един от любимите ми и много се радвам, че някой го превежда.

Написано от: Gabata Sep 10 2014, 03:25 PM

Цитат(VastoLorde96 @ Sep 10 2014, 03:47 PM) *
...
Тогава за какво е тая тема?
...
Колкото до благодарност - от мен я имат в изобилие.
...

Основната цел на всяка една тема във форума е информативна и превантивно против тъпи, излишни и дразнещи въпроси и действия, дискутирани и решени още преди 5-6-7 години. В конкретния случай вместо да се напише едно кратко и ясно "Благодаря", се започва едно даване на акъл и държане на сметка от преводача защо не е създал максимална угодия. След което се изписват още куп ненужни брътвежи, за това как и защо ще (ти) бъде по-удобно. Една добра дума в коментарите говори и значи много повече отколкото предполагате. Не виждам нито един коментар към субтитрите, показващ изобилната ти благодарност... нито дори гласуване към рейтинга.
Написах го още първия път и повтарям за последно: Причина за дадено действие или бездействие винаги има - съобразявайте се, показвайте поне елементарно уважение за безкористните подаръци, които получавате, а ако не ви изнася си търсете алтернативи и се оправяйте както можете. Кратко и ясно.

Написано от: An0n1m3n Sep 22 2014, 05:06 PM

Благодаря и за този сезон, преводите винаги са на ниво. Истинско удоволствие е да се гледа с подобни преводи. good.gif

Написано от: VastoLorde96 May 5 2015, 01:53 PM

Да очакваме ли превод и на новия сезон? happy.gif

ПП.:
05х01 - 29.06.2015 г. (понеделник)
05х02 - 30.06.2015 г. (вторник)
Source: http://teenwolf.wikia.com/wiki/User_blog:Paul.rea/Teen_Wolf_News_042815

Написано от: Koen May 22 2015, 06:41 AM

Би било добре да очакваме.
Проблемът е, че и двамата сме на работа. Аз лично се прибирам в 6-7 вечерта, което означава, че ако ще има превод, то ще е късно вечерта. Което пък означава, че адиктед ще ни изпреварят 100%. Ще почакаме и ще видим как ще тръгнат нещата.

Написано от: HauBeH May 23 2015, 03:49 PM

С нетърпение го очаквам, защото може да се завърне стар образ. Така четох някъде, че може би Алисън ще се завърне - не съм на сто процента сигурен.

Написано от: VastoLorde96 May 26 2015, 09:47 PM

Koen, никой уважаващ себе си човек дори не би си помислил да погледне буквите на Адиктед - букви, защото не мога да ги нарека субтитри. Или ще изчака някой да направи качествени субтитри, каквито са вашите, или в краен случай ще гледа без. Поне аз така бих направил.
Ако не можете да го превеждате - живи и здрави. Ама недейте да се отказвате само защото малоумниците от Адиктед са ви изпреварили.

HauBeH, съмнявам се да е Алисън. Т'ва тука не ти е "Свръхестествено", където смъртта е нещо съвсем относително. laugh.gif
Пък и мен лично винаги ме е дразнела... >.>

Написано от: bobi1991 Jun 30 2015, 02:56 PM

Искам да попитам само дали ще продължите и превода на 5-ти сезон ?

П.П Не видях горните 3-4 поста,та получих бърз отговор.

Написано от: Koen Jun 30 2015, 06:04 PM

Превежда се.

Написано от: perla333 Jul 1 2015, 10:57 AM

Благодаря за превода на новия сезон wub.gif
По принцип не ми е проблем да си гледам и без субки, но Teen Wolf ми се опъна... mellow.gif А "субтитрите" на адикейт (или както там бяха) това въобще не са субтитри. Поне пола на героите да улучваха от време на време...Два пъти се пробвах да гледам филм със субтитри от този сайт и накрая ми идеше да си прекратя живота..

Та благодаря отново - за това, че отделяте от личното си време за да радвате нас wub.gif

Написано от: VastoLorde96 Jul 1 2015, 01:02 PM

Големи благодарности, че продължвате с превода.
Аз вече ги изгледах без субтитри, ама като преведете и втори епизод, ще ги изгледам пак. drunk.gif

Написано от: n1k17yy Jul 7 2015, 10:37 PM

Някой да знае прогреса до къде е ? :3

Написано от: Koen Jul 8 2015, 06:28 AM

Цитат(n1k17yy @ Jul 7 2015, 11:37 PM) *
Някой да знае прогреса до къде е ? :3


Прогресът е 50%. Нямах възможност да превеждам вчера. Довечера ще има превод. smiley.gif

Написано от: anev4e Jul 22 2015, 01:02 PM

Скоро ли ще са готови субтитрите за вчерашния епизод? ^^

Написано от: Horatio Jul 22 2015, 07:09 PM

Цитат(anev4e @ Jul 22 2015, 02:02 PM) *
Скоро ли ще са готови субтитрите за вчерашния епизод? ^^

Вероятно до края на деня.

Написано от: Ph03n1X Jul 23 2015, 03:20 PM

А синхронизация за Teen.Wolf.S05E04.HDTV.XviD-FUM скоро ли ще има? Че без 4 не мога да гледам 5 sad.gif

Написано от: Nippo Jul 23 2015, 06:45 PM

Синхронизирах субтитрите на 4 епизод за Teen.Wolf.S05E04.XviD-AFG/FUM и Teen.Wolf.S05E04.720p.HDTV.x264-KILLERS.
Koen и Horatio, имате ли нещо против да ги добавя в архива, който сте качили?

Написано от: Horatio Jul 23 2015, 08:20 PM

Цитат(Nippo @ Jul 23 2015, 07:45 PM) *
Синхронизирах субтитрите на 4 епизод за Teen.Wolf.S05E04.XviD-AFG/FUM и Teen.Wolf.S05E04.720p.HDTV.x264-KILLERS.
Koen и Horatio, имате ли нещо против да ги добавя в архива, който сте качили?

Благодарим за съдействието. Имаш зелена светлина от нас. smiley.gif

Написано от: Nippo Jul 23 2015, 08:38 PM

Аз ви благодаря за чудесните субтитри.
Бих помогнал с каквото мога. smiley.gif

Написано от: extraordinary69 Jul 29 2015, 10:20 PM

Koen, приятел, почнахте да се бавите доста с превода, преди излизаше в същия ден. smiley.gif Пък и сте двама все пак, когато единия не може да превежда, нека другия го преведе. 3.gif

Написано от: Horatio Jul 29 2015, 10:34 PM

Цитат(extraordinary69 @ Jul 29 2015, 11:20 PM) *
Koen, приятел, почнахте да се бавите доста с превода, преди излизаше в същия ден. smiley.gif Пък и сте двама все пак, когато единия не може да превежда, нека другия го преведе. 3.gif

Нека припомня, че правим субтитри за удоволствие и когато имаме време, а не за норматив или по график. Благодарим за отделеното време за коментара. smiley.gif

Написано от: LasVegasBoy Jul 31 2015, 01:05 PM

Кога ще има субтитри за последния епизод който излезе?

Написано от: Sweetweet Jul 31 2015, 07:14 PM

Хора, осъзнавате ли, че сега е лято... Преводачите също са хора като нас, които се нуждаят от малко отдих и почивка. Аз също гледам сериала, но седя и чакам търпеливо субтитрите да станат готови. Проявете малко търпение и разбиране.

Написано от: Koen Aug 1 2015, 06:06 PM

Довечера ще има субтитри.

Написано от: anev4e Aug 8 2015, 01:05 AM

Кога ще има субтитри за 5x07?

Написано от: extraordinary69 Aug 8 2015, 01:53 PM

Цитат(anev4e @ Aug 8 2015, 02:05 AM) *
Кога ще има субтитри за 5x07?

Мани, положението стана трагично вече, свали си ги тези от Адиктед, колкото и да говорят всички, че са зле оттам, специално за този епизод са добри и се гледа с тях. smiley.gif

Написано от: Pandora Aug 8 2015, 03:11 PM

Много е трагично, че някой чака четвърти ден. А за преводачите не е ли трагедия, че четири дни не са имали време да си почиват, щом не са успели да преведат епизода? Помислете малко за хората и влезте в положение. Моля, недейте да ги пришпорвате повече, а покажете малко разбиране. Не искам да се правя на лоша или най-малкото да заключа темата.

Написано от: extraordinary69 Aug 8 2015, 04:26 PM

Ми не, ама просто да кажат каква е причината, да се знае. Преди излизаха на другия ден, което е нормално. smiley.gif

Написано от: Koen Aug 21 2015, 05:27 PM

Приятели, грешката е моя, че не писах по-рано. С право се сърдите, защото сте свикнали да имате превод в същия ден.
"Прелестната" ми приятелка от почти 5 години реши да ме зареже заради някакъв неин колега, когото познава от 1 месец и я разсмивал. Беше ми пожелано "Успех в живота." Както се досещате, не ми е точно до преводи.
Понеже трябваше да си го избия някак си, започнах да тренирам по-редовно. Трениране+работа = няма време.
Денят ми минава по следния начин: ставам в 6, тренирам до 7 и 30, отивам на работа, прибирам се в 6, тренирам, ям, къпя се и лягам. На другия ден ставам като труп и същото се повтаря. Не си мислете, че си правя кефа някъде или ми е много весело. В малко свободно време, което ми остава, не ми се заседява 3 часа на стола, за да преведа епизода.
Това е причината преводите да се бавят или да ги прави изцяло колегата Horatio. Не ги бавя нарочно нещата, просто ситуацията е такава.
extraordinary69, изкарвал съм превод и след 3 часа, изкарвал съм и по два превода на ден на едночасови епизоди. Ама по това време си седях в нас и се чудех какво да правя, и имах желание за много неща...
Знам и че не съм длъжен да се обяснявам, но винаги съм предпочитал откровения и директен подход. Случиха ми се някви лайна, докато не ми мине, няма да мога да ви изкарвам редовни преводи.
Не спирам никого от гилдията да превежда, ако му се занимава. Молбата ми е само да ми пише, за да се разберем.
Толкова от мен. Мисля, че дадох достатъчно изчерпателен отговор.
Темата ще я оставя заключена, защото не знам кога ще пусна превод, а и да не я разводняваме със странични глупости.
Живи и здрави, и "успех в живота". 3.gif

Написано от: Horatio Aug 23 2015, 08:31 PM

Превод на девети епизод ще има по някое време идната седмица.

Написано от: extraordinary69 Aug 25 2015, 03:15 PM

Цитат(Koen @ Aug 21 2015, 06:27 PM) *
Приятели, грешката е моя, че не писах по-рано. С право се сърдите, защото сте свикнали да имате превод в същия ден.
"Прелестната" ми приятелка от почти 5 години реши да ме зареже заради някакъв неин колега, когото познава от 1 месец и я разсмивал. Беше ми пожелано "Успех в живота." Както се досещате, не ми е точно до преводи.
Понеже трябваше да си го избия някак си, започнах да тренирам по-редовно. Трениране+работа = няма време.
Денят ми минава по следния начин: ставам в 6, тренирам до 7 и 30, отивам на работа, прибирам се в 6, тренирам, ям, къпя се и лягам. На другия ден ставам като труп и същото се повтаря. Не си мислете, че си правя кефа някъде или ми е много весело. В малко свободно време, което ми остава, не ми се заседява 3 часа на стола, за да преведа епизода.
Това е причината преводите да се бавят или да ги прави изцяло колегата Horatio. Не ги бавя нарочно нещата, просто ситуацията е такава.
extraordinary69, изкарвал съм превод и след 3 часа, изкарвал съм и по два превода на ден на едночасови епизоди. Ама по това време си седях в нас и се чудех какво да правя, и имах желание за много неща...
Знам и че не съм длъжен да се обяснявам, но винаги съм предпочитал откровения и директен подход. Случиха ми се някви лайна, докато не ми мине, няма да мога да ви изкарвам редовни преводи.
Не спирам никого от гилдията да превежда, ако му се занимава. Молбата ми е само да ми пише, за да се разберем.
Толкова от мен. Мисля, че дадох достатъчно изчерпателен отговор.
Темата ще я оставя заключена, защото не знам кога ще пусна превод, а и да не я разводняваме със странични глупости.
Живи и здрави, и "успех в живота". 3.gif


Koen, разбирам те , приятел. Жени, нали... То нали знаеш - No woman, no cry. biggrin.gif Бих могъл да кажа някои неща относно жените, брат, ама женската част на сайта ще ме нападне. biggrin.gif Вярвам, че ги знаеш тези неща и си ги разбрал. smiley.gif Когато можеш превод - тогава. 3.gif

Написано от: Horatio Aug 30 2015, 06:06 PM

Втората половина на сериала ще започне на https://en.wikipedia.org/wiki/Teen_Wolf_(season_5)#Episodes

Написано от: Horatio Oct 10 2015, 09:24 AM

Трейлър за предстоящия полусезон - https://youtu.be/rpgSVk0jjYo!

Написано от: uB40 Oct 10 2015, 11:47 AM

Нямам търпение yes2.gif

Написано от: Horatio Dec 25 2015, 01:57 AM

http://picbg.net/img.php?file=621beebde709f607.jpg

Написано от: uB40 Dec 26 2015, 12:49 AM

good.gif good.gif good.gif

Написано от: Horatio Jan 2 2016, 10:02 PM

Сериалът се завръща тази сряда. Поради лични ангажименти и липса на много свободно време, срокът за превод на всеки епизод се удължава - до всяка неделя след излизането му. Въпреки това, ще се опитвам да го изкарвам възможно най-бързо. Благодаря за разбирането.

Написано от: extraordinary69 Jan 5 2016, 03:41 PM

Цитат(Horatio @ Jan 2 2016, 10:02 PM) *
Сериалът се завръща тази сряда. Поради лични ангажименти и липса на много свободно време, срокът за превод на всеки епизод се удължава - до всяка неделя след излизането му. Въпреки това, ще се опитвам да го изкарвам възможно най-бързо. Благодаря за разбирането.
Ех, няма ли с кого да се комбинираш, да ти помага ? smiley.gif

Написано от: Horatio Jan 5 2016, 09:47 PM

Времето ще покаже.

Написано от: extraordinary69 Jan 7 2016, 02:55 PM

Браво за превода! clap1.gif Koen, това означава ли, че се завръщаш ? smiley.gif

Написано от: uB40 Jan 7 2016, 03:53 PM

Благодарско за бързия превод. bow.gif

Написано от: Horatio Jan 9 2016, 10:31 AM

http://www.mtv.com/news/2724250/crystal-reed-teen-wolf-return/
http://www.ew.com/article/2016/01/08/teen-wolf-the-beast-first-look

Написано от: ssyncho Jan 19 2016, 11:32 PM

много моля някой ако може да направи синхронизация за Teen.Wolf..S01=04.DVDRip.XviD-DEMAND

Написано от: Horatio Mar 3 2016, 06:16 PM

http://cartermatt.com/197343/teen-wolf-season-5-finale-spoilers-tyler-posey-dylan-obrien-cast-face-end/

Трейлър за края на сезона:

Написано от: Horatio May 12 2016, 08:06 PM

Скот, Стайлс и Лиъм ще имат нов съотборник в отбора по лакрос от новия сезон! Повече прочетете http://www.mtv.com/news/2879864/teen-wolf-casting-ross-butler/.

Написано от: Horatio Jun 11 2016, 09:40 PM

https://en.wikipedia.org/wiki/Teen_Wolf_(season_6)#Production ще се състои от 20 епизода, разделени на два полусезона с по 10 серии. Работата по него е започнала на 22 февруари тази година, като на 11 април Ардън Чо (в ролята на Кира Юкимура) е съобщила, че няма да се завърне за новата продукция. Освен това, все още не е ясно как инцидентът на Дилън О'Брайън (Стайлс Стилински) на снимачната площадка на "http://www.imdb.com/title/tt4500922/" ще повлияе на участието му в "Тийн вълк".

Написано от: Horatio Jul 15 2016, 04:50 PM

http://www.mtv.com/news/2905159/teen-wolf-dylan-obrien-season-6-first-look/

Написано от: Horatio Jul 22 2016, 08:00 AM

Вчера на Comic-Con International екипът на сериала http://www.ew.com/article/2016/07/21/teen-wolf-final-season, че предстоящият https://en.wikipedia.org/wiki/Teen_Wolf_(season_6) ще бъде и последен.

https://youtu.be/TYjQliAOm3U

Написано от: Horatio Aug 30 2016, 09:04 PM

Скот се завръща на https://en.wikipedia.org/wiki/Teen_Wolf_(season_6)!

Написано от: Horatio Oct 7 2016, 05:57 PM

https://youtu.be/EGbO0C_RUCQ за последния сезон!

Написано от: destro2122 Oct 11 2016, 12:11 PM

Чакам го с нетърпение. Един от любимите ми сериали.

Написано от: Horatio Jan 2 2017, 09:13 PM


Написано от: Horatio Mar 10 2017, 11:19 PM

https://www.facebook.com/TeenWolf/videos/1416801195050766/

Написано от: ssyncho Mar 12 2017, 01:29 AM

може ли да направиш синхронизация за WEB-DL на 5ти и 6ти сезон много те моля

Написано от: Horatio Mar 12 2017, 09:33 AM

Цитат(ssyncho @ Mar 12 2017, 01:29 AM) *
може ли да направиш синхронизация за WEB-DL на 5ти и 6ти сезон много те моля

С удоволствие бих, но нямам необходимото време за целта.

Написано от: krasio2408 Apr 5 2017, 02:57 PM

Кога ще почнат новите серии

Написано от: Horatio Apr 5 2017, 06:53 PM

Цитат(krasio2408 @ Apr 5 2017, 03:57 PM) *
Кога ще почнат новите серии

По някое време през юни. Когато MTV обявят точната дата, ще обновя първата публикация в темата. smiley.gif

Написано от: Horatio May 3 2017, 11:32 PM

Тази неделя (7-ми май) по време на MTV Movie Awards https://www.facebook.com/TeenWolf/videos/1477672748963610/ за втората половина от последния сезон!

Написано от: sty May 3 2017, 11:54 PM

Цитат(Horatio @ May 4 2017, 12:32 AM) *
Тази неделя (7-ми май) по време на MTV Movie Awards https://www.facebook.com/TeenWolf/videos/1477672748963610/ за втората половина от последния сезон!


good.gif

Написано от: Horatio May 8 2017, 12:20 AM

https://youtu.be/fRnFSI_yqFo за сезон 6, част 2!

Написано от: Horatio Jul 6 2017, 10:28 PM

https://youtu.be/2E685SUQXLo

Написано от: noxs3bt Jul 31 2017, 02:09 PM

Благодаря за бързият превод !

Написано от: uB40 Sep 18 2017, 02:30 PM

Субтитрите за 18 епизод започват от 23 минута?

Написано от: databass Sep 18 2017, 02:56 PM

Да, може би е станала грешка при качването, моля ако може да ги оправите

Написано от: djakov Sep 18 2017, 06:42 PM

Не отваря архивите за 18 и 19 епизод. Изписва, че са повредени а се свалиха 3-4 пъти без проблем (по 31-32КБ са).

Написано от: Horatio Sep 18 2017, 09:37 PM

Проблемите с липсващия превод на първата половина от 18-ти епизод и неотварящите се архиви на тази и 19-та серия са изчистени. Приятно гледане!

Написано от: skarlet71 Mar 3 2018, 06:42 PM

Благодаря за превода! Уважавам и ценя труда Ви!

Написано от: Horatio Sep 24 2021, 06:25 PM

През 2022 г. се задава "Тийн вълк: Филмът" по Paramount+! Току-що беше съобщено https://www.facebook.com/TeenWolf/videos/603428944115583/!

Написано от: Koen Sep 27 2021, 02:06 PM

Цитат(Horatio @ Sep 24 2021, 07:25 PM) *
През 2022 г. се задава "Тийн вълк: Филмът" по Paramount+! Току-що беше съобщено https://www.facebook.com/TeenWolf/videos/603428944115583/!


Написано от: Horatio Aug 16 2022, 07:41 PM



Написано от: RiazZz Feb 4 2023, 10:04 PM

Какво се случва със субса на филма от няколко дена стой на 56%

Написано от: lfcmoni Feb 8 2023, 10:32 AM

Здравейте, скоро ще бъдат ли готови субтитрите за филма? Благодаря предварително на преводачите.

Написано от: Fastuka Feb 11 2023, 11:10 PM

Сериалът и той ли е толкова дървен, колкото филма?

Написано от: Horatio Feb 12 2023, 06:04 PM

Цитат(Fastuka @ Feb 11 2023, 11:10 PM) *
Сериалът и той ли е толкова дървен, колкото филма?

До един момент беше интересен, след това леко го развалиха.

Powered by http://subs.sab.bz
© Translator's Heaven