subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
CSI - Season 12 |
Sep 20 2011, 02:16 PM
Коментар
#1
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 131 Регистриран: 8-October 07 Град: Sofia Потребител No.: 46 081 Статус: Офлайн |
CSI: Crime Scene Investigation От местопрестъплението - 12 сезон Държава: САЩ Година: 2000-2012 г. Жанр: криминален, драма, трилър Времетраене: 43 мин. Език: английски Участват: Мардж Хелгенбъргър ........ Катрин Уилоус Джордж Ийдс .................... Ник Стоукс Ерик Шманда ..................... Грег Сандърс Джорджа Фокс .................. Сара Сайдъл Робърт Дейвид Хол ............ д-р Ал Робинс Пол Гилфойл ...................... кап. Джим Брас Уолъс Лонгъм ..................... Дейвид Ходжис Дейвид Бърман .................. Дейвид Филипс Тед Дансън .........................Д.Б.Ръсел Елизабет Шу .......................Джули Финли Резюме: Елитен екип от криминалисти използва най-модерните съвременни научни и технически методи, за да разкрива сложни и заплетени престъпления в Лас Вегас. Сезон 10 Сезон 11 CSI - 12x01 - 73 Seconds CSI - 12x02 - Tell-Tale Hearts CSI - 12x03 - Bittersweet CSI - 12x04 - Maid Man CSI - 12x05 - CSI Down CSI - 12x06 - Freaks & Geeks CSI - 12x07 - Brain Doe CSI - 12x08 - Crime After Crime CSI - 12x09 - Zippered CSI - 12x10 - Genetic Disorder CSI - 12x11 - Mrs. Willows Regrets CSI - 12x12 - Willows In The Wind CSI - 12x13 - Tressed To Kill CSI - 12x14 - Seeing Red CSI - 12x15 - Stealing Home CSI - 12x16 - CSI Unplugged CSI - 12x17 - Trends With Benefits CSI - 12x18 - Malice In Wonderland CSI - 12x19 - Split Decisions CSI - 12x20 - Altered Stakes CSI - 12x21 - Dune And Gloom CSI - 12x22 - Homecoming Този коментар е бил редактиран от julian_zhelyazkov на May 18 2012, 10:45 AM |
|
|
|
|
Sep 20 2011, 02:20 PM
Коментар
#2
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 131 Регистриран: 8-October 07 Град: Sofia Потребител No.: 46 081 Статус: Офлайн |
CSI: 12x01 - 73 Seconds За рилийза: CSI.S12E01.HDTV.XviD-LOL Този коментар е бил редактиран от julian_zhelyazkov на Sep 28 2011, 09:15 AM |
|
|
|
|
Sep 20 2011, 02:20 PM
Коментар
#3
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
49 потребител/и са ви благодарили : galeff, vaskod, martineliazz, hardboy, tihomirvasev, plamenz, malinmarinov, elisiaelf, stink, Ceci_Loko, mmm66, massari, paullo, blackstar, itzoartista, `max, rubikv, paket, Elsho, debilgates, raina, usanova_k_n, paceto, aiwii, skamber, haher, garfield1989, member01, viper*, qsatis, gabikirova, syn40, marabunqka, macito, matrop, csi_fan, Trepet, gg777, sweetdeath, smile_v, vladtepesh, Inachka, eXplorer_, kukundrelka, yasko-basko, 0ldSCho0l, goranovab, brigadira, Mimeto07 There has/have been 49 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
Sep 24 2011, 03:31 AM
Коментар
#4
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 40 Регистриран: 12-January 07 Град: dpcity Потребител No.: 788 Статус: Офлайн |
Мерси за превода! Как ми липсва Грисъм... |
|
|
|
|
Sep 24 2011, 11:52 AM
Коментар
#5
|
|
-= RETARD =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 183 Регистриран: 31-January 07 Град: Монтана Потребител No.: 4 810 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ За бира и галоши - сезон нема! |
|
|
|
Sep 24 2011, 02:35 PM
Коментар
#6
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 26 Регистриран: 15-February 07 Град: Бургас/Меден Рудник Потребител No.: 10 208 Статус: Офлайн |
Ted Danson едвам го познах на снимката.
|
|
|
|
|
Sep 28 2011, 09:21 AM
Коментар
#7
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 131 Регистриран: 8-October 07 Град: Sofia Потребител No.: 46 081 Статус: Офлайн |
CSI: 12x02 - Tell-Tale Hearts За рилийза: CSI.S12E02.HDTV.XviD-LOL Този коментар е бил редактиран от julian_zhelyazkov на Oct 3 2011, 03:50 PM |
|
|
|
|
Sep 28 2011, 09:44 AM
Коментар
#8
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 28-September 11 Потребител No.: 124 940 Статус: Офлайн |
Много много благодаря
|
|
|
|
|
Sep 28 2011, 08:41 PM
Коментар
#9
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 132 Регистриран: 9-February 07 Град: София Потребител No.: 8 512 Статус: Офлайн |
Честно да си кажа... не ми допадна първата серия от новия сезон.
|
|
|
|
|
Sep 30 2011, 12:43 PM
Коментар
#10
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 11-October 09 Потребител No.: 100 302 Статус: Офлайн |
кога ще бъдат готови субтитри за втория епизод? ________________________________________________
Преди малко съм изпратил английски титри на преводача, възможно е да ги е чакал досега. qsatis Този коментар е бил редактиран от qsatis на Sep 30 2011, 01:14 PM |
|
|
|
|
Sep 30 2011, 06:48 PM
Коментар
#11
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 28-September 11 Потребител No.: 124 940 Статус: Офлайн |
Очаквам с нетърпение новите субтитри
|
|
|
|
|
Sep 30 2011, 07:07 PM
Коментар
#12
|
|
-= RETARD =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 183 Регистриран: 31-January 07 Град: Монтана Потребител No.: 4 810 Статус: Офлайн |
Не давай(те) зор, да не стане фал.
|
------------------------------------ За бира и галоши - сезон нема! |
|
|
|
Sep 30 2011, 08:17 PM
Коментар
#13
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 11-October 09 Потребител No.: 100 302 Статус: Офлайн |
никой не дава зор, просто ме интересува дали изобшто са почнали с превода
|
|
|
|
|
Oct 2 2011, 02:49 PM
Коментар
#14
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 16-May 08 Потребител No.: 70 567 Статус: Офлайн |
Дядо Тед мноо одъртял
|
|
|
|
|
Oct 3 2011, 03:49 PM
Коментар
#15
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 131 Регистриран: 8-October 07 Град: Sofia Потребител No.: 46 081 Статус: Офлайн |
никой не дава зор, просто ме интересува дали изобшто са почнали с превода Със зор, или без зор, вече съм казал многократно, че ще си превеждам сезона. Ако някой много бърза да си го гледа на английски. Когато имам време превеждам, когато нямам не. Работата по превода все пак е pro bono. |
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 20th April 2024 - 02:18 AM |