Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shogun - Сезон 1 от Tigermaster new7.gif
Judge Dee's Mystery - 01x01-04 от Tigermaster new7.gif
Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес The Hidden Fox (2022) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Story of Yuan Tiangang (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> КУХНЯ. Война за отель - сезон 2
Оценка 5 V
Василиса
коментар Nov 20 2020, 08:30 PM
Коментар #1




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 76
Регистриран: 20-September 17
Потребител No.: 140 231
Статус: Офлайн



КУХНЯ. Война за хотела - сезон 2



Жанр: комедия

Година: 2020

Режисьор: Михаил Морсков, Елена Яковлева

Актьори: Дмитрий Нагиев, Дмитрий Назаров, Елена Ксенофонтова, Григорий Сиятвинда, Мария Ульянова, Кристина Кучеренко, Никита Тарасов, Владислав Ценев и др.<

Държава: Русия

Времетраене: 21х25 мин.

Резюме: След победата в турнира по покер, Баринов мечтае да продаде своя хотел New Eleon и да вложи парите в собствена кулинарна академия.
Но директорът на курорта Михайлов не иска да пусне известния майстор-готвач, докато той не обучи свой приемник.
През това време Варя крие в хотела баща си Дмитрий Нагиев, когото преследват за дългове,
а Елеонора върти любов с Михайлов, за да оглави курорта и да си върне хотела New Eleon.


imdb.jpg


Трейлър



Издание: WEB-DL

Прогрес: 100%

Срок:





Този коментар е бил редактиран от Василиса на Mar 13 2021, 07:36 PM



------------------------------------
„Да живееш, значи да се бориш: робът за свобода, а свободният - за съвършенство”
Яне Сандански

https://drive.google.com/drive/folders/1kqv...ZYC?usp=sharing
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Nov 20 2020, 09:05 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



19 потребител/и са ви благодарили :

sty, stargazer, speko, wildflower, motleycrue, viper*, merc, versan78, lavender, liolly1954, kia1964, Petrakiz, alexandrasim, Gofeto_89, dani_mar, lora632, Василиса, stoqn.petrov, Tim








There has/have been 19 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
speko
коментар Jan 4 2021, 09:42 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-February 07
Потребител No.: 4 957
Статус: Офлайн



Очакват ли се скоро още преводи, че голям сърбел този сериал? sad.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Василиса
коментар Jan 4 2021, 10:51 PM
Коментар #4




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 76
Регистриран: 20-September 17
Потребител No.: 140 231
Статус: Офлайн



Навярно още утре ще добавя нова серия. Забавих се, но бях заета.



------------------------------------
„Да живееш, значи да се бориш: робът за свобода, а свободният - за съвършенство”
Яне Сандански

https://drive.google.com/drive/folders/1kqv...ZYC?usp=sharing
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
speko
коментар Jan 5 2021, 10:59 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-February 07
Потребител No.: 4 957
Статус: Офлайн



ОБИЧАМ ТЕ! drunk.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Василиса
коментар Jan 5 2021, 11:11 PM
Коментар #6




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 76
Регистриран: 20-September 17
Потребител No.: 140 231
Статус: Офлайн



Цитат(speko @ Jan 5 2021, 10:59 PM) *
ОБИЧАМ ТЕ! drunk.gif



Продължавай! И не само мен. Любовта ще спаси света.
t4303.gif



------------------------------------
„Да живееш, значи да се бориш: робът за свобода, а свободният - за съвършенство”
Яне Сандански

https://drive.google.com/drive/folders/1kqv...ZYC?usp=sharing
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
stoqn.petrov
коментар Jan 9 2021, 12:21 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 39
Регистриран: 14-October 18
Потребител No.: 140 835
Статус: Офлайн



Цитат(Василиса @ Jan 5 2021, 11:11 PM) *
Продължавай! И не само мен. Любовта ще спаси света.
t4303.gif

heart_smiley.gif wpml_heart.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
d_jelev
коментар Jan 31 2021, 06:00 AM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 30-January 21
Потребител No.: 142 226
Статус: Офлайн



Явно трябва и тук да пиша, че съм влязал в стар форум. Преведох снощи и днес, за доста часове 14 епизод. Върнаха ми го най-безцеремонно, че не бил според стандартите им. Бесен съм, че трудът ми е обезценен и е изключително демотивиращо, затова няма да превеждам повече. Изтриха ми и качения файл. Но ще се радвам поне вие да оцените какво съм направил, а и да спестя работа на Василиса. Линк чрез дропбокс т

Ако не работи линка (писах, че не се оправям с дропбокса все още), пишете ми да го пратя по имейл.

Поздрави!

__________________________________
Не се допускат външни препратки към субтитри.
The Evil Queen

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Jan 31 2021, 09:13 AM
Коментар #9




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



d_jelev, щом искате преводът ви да се появи в нашия сайт, ще трябва да спазвате "окастрените" ни изисквания.
Вашите "неокастрени" представляват субтитри с безбожно дълги редове, които е абсурдно да се прочетат.
Василиса отдавна превежда сериала и силно се съмнявам, че има нужда от "помощта ви" и да й "спестявате работа",
а още по-малко да спамите с превода си в темите й.
Ако искате трудът ви да бъде оценен, положете усилия да го приведете в някакъв нормален вид.
Не представлява някаква огромна трудност да си направите редовете с нормална дължина, това ви е техническият проблем,
както ви е посочила колежката валидатор. Ако имате нужда от допълнителни разяснения, пишете на мен или на нея.
Ако продължавате със заяждането и линковете, ще ви спра писането във форума.



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
d_jelev
коментар Jan 31 2021, 03:19 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 30-January 21
Потребител No.: 142 226
Статус: Офлайн



Цитат(The Evil Queen @ Jan 31 2021, 10:13 AM) *
d_jelev, щом искате преводът ви да се появи в нашия сайт, ще трябва да спазвате "окастрените" ни изисквания.
Вашите "неокастрени" представляват субтитри с безбожно дълги редове, които е абсурдно да се прочетат.
Василиса отдавна превежда сериала и силно се съмнявам, че има нужда от "помощта ви" и да й "спестявате работа",
а още по-малко да спамите с превода си в темите й.
Ако искате трудът ви да бъде оценен, положете усилия да го приведете в някакъв нормален вид.
Не представлява някаква огромна трудност да си направите редовете с нормална дължина, това ви е техническият проблем,
както ви е посочила колежката валидатор. Ако имате нужда от допълнителни разяснения, пишете на мен или на нея.
Ако продължавате със заяждането и линковете, ще ви спра писането във форума.


Предлагам да спреш да се заяждаш и да ми изтриеш профила, аз също нямам нужда от руски субтитри. Правех го за другите. Но след като трудът ми не беше оценен, се почувствах много гадно. Ако василиса е "абонирана" само тя да превежда руските сериали и специално кухнята - не искам да и преча. Не ми трябват 3 минутки слава за един епизод. Но можеше поне да вземе превода и да го нагласи, така и спестявам много работа.
Недей да ми следиш всяко съобщение и да се дразним - казах ти / субтитрите работят идеално, технически грамотни, без правописни грешки, с техническите термини. И очевидно не са пречели на хората, които ги изтеглиха набързо, докато бяха още непроверени. А ако някой не може да прочете за 1 сек думата "Да", значи не е за субтитри изобщо. Аз пък не обичам субтитри, дето не са преведени правилно, не са синхронизирани с говора и са пълни с грешки. И стоят излишно дълго на екрана, със стандартните паузи. Обаче явно ви пасват на изискванията, та гледайте си ги със здраве.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Jan 31 2021, 03:44 PM
Коментар #11




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 282
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



Господине, в този сайт си има изисквания. Щом не ви харесват, качете ги другаде. На Василиса може да ги пратите с лично съобщение. А тонът, който държите на администраторите, е крайно неподходящ.

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Jan 31 2021, 09:24 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
d_jelev
коментар Jan 31 2021, 03:50 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 30-January 21
Потребител No.: 142 226
Статус: Офлайн



[Ето го труда ми - без външна препратка. Сезон 2, 14 епизод. Копирате в текстов редактор и слагате разширението.
Повече няма да си правя труда да превеждам, щом не отговарям на изискванията. Само дето при мен си работят идеално субтитрите и нищо не ми е било бързо или дискомфорнот, като ...


Тук правим субтитри, а не романи! На ред е желателно да имате до 38-39 символа. gpym4e

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Jan 31 2021, 04:14 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Василиса
коментар Jan 31 2021, 03:54 PM
Коментар #13




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 76
Регистриран: 20-September 17
Потребител No.: 140 231
Статус: Офлайн



Прегледах субтитрите. Ще пиша по-подробно на господина, но днес имам семейни ангажименти, затова още не съм отговорила на коментарите.

Изискванията на сайта не са случайни и не са по-различни от приетите като норма за субтитриране.

Само че човек се учи докато е жив, а г-н Желев явно не желае. Тонът му наистина е недопустим.



------------------------------------
„Да живееш, значи да се бориш: робът за свобода, а свободният - за съвършенство”
Яне Сандански

https://drive.google.com/drive/folders/1kqv...ZYC?usp=sharing
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Jan 31 2021, 04:32 PM
Коментар #14




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



Понеже господинът прекали, му спирам писането за 30 дни, а още 30 дни след това коментарите му ще подлежат на одобрение.
Не може да се държи по този начин, а още повече, след като толкова хора изявиха желание да му помогнат, въпреки грубото държание.



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kia1964
коментар Jan 31 2021, 05:54 PM
Коментар #15




Блондинка под прикритие
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 910
Регистриран: 31-January 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 106 121
Статус: Офлайн



d_jelev, чета ти коментарите и нямам никакво съмнение, че нямаш работа тук.
Така пишат на разни други места, сам ще ги откриеш по пътя на твоята логика.

Василиса, съвет от мен: Гледай си превода и не се занимавай с глупости. good.gif



------------------------------------


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 24th April 2024 - 03:04 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!