subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Traitor (2008), DVDRip.XviD-ARROW |
Nov 2 2008, 02:50 PM
Коментар
#1
|
|
Soldier of fortune Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 295 Регистриран: 16-January 07 Град: Стара Загора Потребител No.: 1 238 Статус: Офлайн |
Traitor Предател Жанр: драма, трилър Режисьор: Джефри Нахманов Държава: САЩ Времетраене: 114 мин. Година: 2008 http://www.imdb.com/title/tt0988047/ Rating: 7.4/10 (2,456 votes) ............................................. В РОЛИТЕ: Гай Пиърс, Дон Чийдъл, , Ейли Хан, Арчи Паняби, Хасам Ганси ............................................. СЮЖЕТ: Истината е сложна... Когато агентът на ФБР Рой Клейтън /Гай Пиърс/ оглавява разследването на международен заговор, всички следи сочат към Самир Хорн /Дон Чийдъл/. На Хорн му идва отръки да се появавява на сцената точно когато операцията е на път да се провали.Той е свързван с престъпния свят и няколко терористични организации. След бягство от затвора в Йемен, бомбардировка в Ница, внезапно нападение в Лондон и няколко противоречиви доказателства, Клейтън е принуден да разпита набелязаната жертва. И да разбере дали е просто бивш недоволен военен или нещата са доста по-сложни. Завладян от мисълта да открие истината, Клейтън преследва Хорн по земното кълбо, а неуловимият екс войник се заравя все по-дълбоко в свят на сенки и интриги. ............................................. Този коментар е бил редактиран от motleycrue на Feb 9 2012, 10:17 AM |
------------------------------------ I'm trying to break less than I build, I'm only human
|
|
|
|
Nov 2 2008, 02:52 PM
Коментар
#2
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
43 потребител/и са ви благодарили : jtel, Delfin, derfuchs, Ruje, lubo0, booker, nik_242, dantcho, Iorty, Nikolay_BUL, Scooter, massari, fifoza, Fastuka, Mikk, clarke, paket, Shrek, toreto, Mad Max, ddd2006, Tzanko Stefanov, HeBuguM, DeHuC, UsEr ®, TheMiamiTiger, sweetyboni, akiforever, Respect, yanakieff, Morris, kamito1, ad4y, Cllay, Mili, WhiteTiger, kalooo, ferol, bubolili, lestan5, rokerat, jodab, galia8309 There has/have been 43 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
Nov 3 2008, 08:44 AM
Коментар
#3
|
|
I ♥ П Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 60 Регистриран: 18-July 07 Потребител No.: 38 065 Статус: Офлайн |
Успех с превода. И голямо благодаря, че не е голям, щото някои сме плашливи. (дано не те засегнат просташките ми шеги)
|
|
|
|
|
Nov 3 2008, 04:30 PM
Коментар
#4
|
|
39 days… 18 people… one survivor!!! Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 193 Регистриран: 18-August 07 Град: Русе Потребител No.: 41 174 Статус: Офлайн Моят блог |
|
------------------------------------ Цитат(haZe™) Ако искаш да бъдеш умен, научи се разумно да питаш, внимателно да слушаш, спокойно да отговаряш и да престанеш да говориш, когато няма какво да кажеш! |
|
|
|
Nov 3 2008, 04:44 PM
Коментар
#5
|
|
Soldier of fortune Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 295 Регистриран: 16-January 07 Град: Стара Загора Потребител No.: 1 238 Статус: Офлайн |
Ахъ.
|
------------------------------------ I'm trying to break less than I build, I'm only human
|
|
|
|
Nov 3 2008, 08:51 PM
Коментар
#6
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 153 Регистриран: 29-January 07 Град: Балчик, Варна, Пловдив Потребител No.: 3 828 Статус: Офлайн |
Пише се "ъхъ"
|
|
|
|
|
Nov 3 2008, 09:25 PM
Коментар
#7
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 437 Регистриран: 11-January 07 Град: Varna, Bulgaria Потребител No.: 552 Статус: Офлайн |
само ви моял в тез събтитри да няма изцепки като " британската интилигенция" вместо британското разузнаване и "разузнователен претприемач" вместо разузновач защото с тия субтитри дето гледах фима ъмпрях да се смея !
|
|
|
|
|
Nov 3 2008, 09:38 PM
Коментар
#8
|
|
Soldier of fortune Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 295 Регистриран: 16-January 07 Град: Стара Загора Потребител No.: 1 238 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ I'm trying to break less than I build, I'm only human
|
|
|
|
Nov 3 2008, 11:40 PM
Коментар
#9
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 153 Регистриран: 29-January 07 Град: Балчик, Варна, Пловдив Потребител No.: 3 828 Статус: Офлайн |
само ви моял в тез събтитри да няма изцепки като " британската интилигенция" вместо британското разузнаване и "разузнователен претприемач" вместо разузновач защото с тия субтитри дето гледах фима ъмпрях да се смея ! Бе като те гледам ти колко грешки си направил, едва ли е било от голямо значение, какви са били субтитрите. Ако и с четенето си като с писането... |
|
|
|
|
Nov 4 2008, 10:06 AM
Коментар
#10
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 437 Регистриран: 11-January 07 Град: Varna, Bulgaria Потребител No.: 552 Статус: Офлайн |
еми да, ама моите грешки са допуснати просот защото не съм свикнал бързо да пиша на кирилица, а а не защото немога да чета или пиша !
|
|
|
|
|
Nov 8 2008, 01:16 AM
Коментар
#11
|
|
Soldier of fortune Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 295 Регистриран: 16-January 07 Град: Стара Загора Потребител No.: 1 238 Статус: Офлайн |
Инджой. Филмът е изключителен (по мое скромно мнение).
|
------------------------------------ I'm trying to break less than I build, I'm only human
|
|
|
|
Nov 8 2008, 10:09 AM
Коментар
#12
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 721 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Мерси за субтитрите, ще го гледам! само ви моял в тез събтитри да няма изцепки като " британската интилигенция" вместо британското разузнаване и "разузнователен претприемач" вместо разузновач защото с тия субтитри дето гледах фима ъмпрях да се смея ! PAIN, правописните ти грешки няма да коментирам, но ако Корав (или който и да е) преведе "Интелиджънс сървиз" като "интелигентен сервиз", ще изхвърчи от "напредващи преводачи" направо в категория "изчакващи за регистрация догодина потребители". Този коментар е бил редактиран от sty на Nov 8 2008, 10:10 AM |
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Nov 8 2008, 11:59 AM
Коментар
#13
|
|
39 days… 18 people… one survivor!!! Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 193 Регистриран: 18-August 07 Град: Русе Потребител No.: 41 174 Статус: Офлайн Моят блог |
Филма наистина е много добър! Заслужава си гледането! Благодаря за страхотните субтитри. |
------------------------------------ Цитат(haZe™) Ако искаш да бъдеш умен, научи се разумно да питаш, внимателно да слушаш, спокойно да отговаряш и да престанеш да говориш, когато няма какво да кажеш! |
|
|
|
Nov 11 2008, 02:27 PM
Коментар
#14
|
|
"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия! Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 1 762 Регистриран: 4-January 07 Град: София Потребител No.: 215 Статус: Офлайн |
Поздравления за субтитрите! Много приятен филм! |
------------------------------------ How can we grow old When the soundtrack of our lives is rock and roll |
|
|
|
Олекотена версия | Час: 20th April 2024 - 05:46 AM |