subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
The Bible's Buried Secrets, документален |
Apr 28 2011, 11:07 AM
Коментар
#1
|
|
-=minimalistic=- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 530 Регистриран: 30-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 4 243 Статус: Офлайн |
Заровените тайни на Библията
Повече информация тук Жанр: докуметален Година: 2008 Продукт на: Providence Pictures Представена от: Лив Шрайбър Държава: САЩ Времетраене: 112 минути Резюме: Филмът проследява най-новите археологически проучвания от Обетованата земя, за да разследва зараждането на съвременната религия и произхода на Еврейската Библия, позната още като Стария Завет. Засягат се някои от най-мистериозните библейски въпроси: "От къде идват древните израилтяни?", "Кой, кога и защо написва Библията?", "Как се заражда монотеизмът - основата на съвременните християнство, ислям и юдаизъм?" Издание: PBS Nova - The Bible's Buried Secrets (2008.HDTV.SoS) Субтитри Този коментар е бил редактиран от vortex на Feb 9 2012, 06:08 PM |
------------------------------------ Из благодарностите на потребители...
Цитат оня лигльо май се помисли за велик и чака да му се молим ...?!? |
|
|
|
Apr 28 2011, 11:11 AM
Коментар
#2
|
|
too true to be good Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 348 Регистриран: 7-January 07 Град: Далечните Карпати Потребител No.: 253 Статус: Офлайн |
Тутакси ти го отбелязвам и в колибката Благодаря |
------------------------------------ |
|
|
|
Apr 28 2011, 11:12 AM
Коментар
#3
|
|
бет аз иртитбус Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн |
"Hebrew Bible" се превежда "Еврейската Библия" (а не "Иврит Библията"). Много неточен термин, но така се е наложило. По принцип, когато иде реч за древните евреи, техният език се нарича "еврейски". А когато става дума за съвременен Израел, езикът им се нарича "иврит". В случая определено препратката е за древните времена. Затова спокойно ползвай думата "еврейски". Успех с превода! |
------------------------------------ |
|
|
|
Apr 28 2011, 11:19 AM
Коментар
#4
|
|
-=minimalistic=- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 530 Регистриран: 30-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 4 243 Статус: Офлайн |
Благодаря за уточненията, raichinov!
|
------------------------------------ Из благодарностите на потребители...
Цитат оня лигльо май се помисли за велик и чака да му се молим ...?!? |
|
|
|
Apr 28 2011, 11:53 AM
Коментар
#5
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
11 потребител/и са ви благодарили : sty, raichinov, Rockfeler, yvetted, sweetyboni, fakelini, viper*, velikolepna, Flavii, foxbg, Lieutenant There has/have been 11 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 29th March 2024 - 04:00 AM |