Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef - 06x12 от Василиса new7.gif
Shogun - Сезон 1 от Tigermaster new7.gif
Judge Dee's Mystery - 01x04 от Tigermaster new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес Dragon Hidden in a Mysterious Hole (2023) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Hidden Fox (2022) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Story of Yuan Tiangang (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
> Las Vegas, Сезони - 1, 2, 3, 4
Оценка 5 V
TheMiamiTiger
коментар Aug 21 2007, 08:30 PM
Коментар #1




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн






Жанр: Драма, Екшън
Година: 2003 - 2008
Страна: САЩ
Резюме: ”Лас Вегас” е динамична драма за елитен охранителен екип в Лас Вегас, натоварен със задачата да следи един от най-големите курорти и казина в ”Града на греха”. ”Големият” Ед Дилайн, бивш агент на ЦРУ, е шеф на екипа в курорта и казиното Монтесито, както и новоназначен Президент на операциите. Дясната му ръка е Дани МакКой, бивш морски пехотинец от Лас Вегас. Тяхната задача е да следят за измамници в казиното, разчитащи на случайния си късмет да обират спечелилите играчи.

В ролите:

Джош Дюамел ... Дани МакКой
Джеймс Лезюр ... Майк Канън
Ванеса Марсел ... Сам Маркез
Джеймс Каан ... Ед Дилайн
Моли Симс ... Делинда Дилайн
Ники Кокс ... Мери Конъл
Марша Томасън ... Неса Холт


Оценка TV.com - 7.9 (4,666 votes)

Официален сайт
Сериала в IMDB
Сериала в TV.com


Сезон 1: (2003-2004)
Сезонът е преведен.
На сайта е качен преводът на:
Епизод 01 - БГ Субтитри ! Превод: MamaV, редакция IvanMatin, тайминг destiny, за версия: Las.Vegas.S01E01.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL
Епизод 16 - БГ Субтитри ! Превод: borisls



Сезон 2: (2004-2005)
Епизод 01 - БГ Субтитри Превод: ermenaa,
Епизод 02 - БГ Субтитри Превод: ermenaa,
Епизод 03 - БГ Субтитри Превод: Нова TV, предоставени от shmit, редактиран и подменен от toreto, версия - WS.DVDRip.Xvid-Medieval
Епизод 04 - БГ Субтитри Превод: Нова TV, предоставени от shmit, версия - WS.DVDRip.Xvid-Medieval
Епизод 05 - БГ Субтитри ! Превод: Нова TV, предоставени от shmit, версия - WS.DVDRip.Xvid-Medieval
Епизод 06 - БГ Субтитри ! Превод: Нова TV, предоставени от shmit, версия - WS.DVDRip.Xvid-Medieval
Епизод 07 - БГ Субтитри ! Превод: Нова TV, предоставени от shmit, версия - WS.DVDRip.Xvid-Medieval
Епизод 08 - БГ Субтитри Превод: KALBI, версия - WS.DVDRip.Xvid-Medieval
Епизод 08 - БГ Субтитри Превод: KALBI, синхронизация - FirestorM
Епизод 09 - БГ субтитри Превод: baldrick & batemitee, редакция - batemitee
Епизод 09 - БГ субтитри Предоставени от priatel, версия - WS.DVDRip.Xvid-Medieval
Епизод 10 - БГ субтитри Превод: ermenaa,
Епизод 11 - БГ Субтитри ! Превод: Нова TV, предоставени от shmit, версия - WS.DVDRip.Xvid-Medieval
Епизод 12 - БГ Субтитри Превод: ermenaa
Епизод 13 - БГ Субтитри Превод: TheMiamiTiger
Епизод 14 - БГ субтитри Превод: Mutant, редакция: ermenaa
Епизод 14 - БГ Субтитри Превод: Mutant, за версия:Las.Vegas.S02E14.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL, синхронизация: delfin
Епизод 15 - БГ Субтитри Превод: TheMiamiTiger
Епизод 16 - БГ Субтитри Превод: KALBI, синхронизирано за HDTV
Епизод 17 - БГ субтитри ! Превод: Нова TV, предоставени от shmit
Епизод 18 - за превод
Епизод 19 - за превод
Епизод 20 - за превод
Епизод 21 - за превод
Епизод 22 - за превод
Епизод 23 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 24 - БГ субтитри Превод Mutant, редакция ermenaa


Сезон 3: (2004-2005)
Епизод 01 & 02 - БГ Субтитри Превод: batemitee
Епизод 03 - БГ субтитри Превод: baldrick Редакция: ermenaa
Епизод 04 - БГ Субтитри Превод: baldrick, редакция: m00n
Епизод 05 - БГ субтитри Превод: baldrick, редакция: m00n
Епизод 06 - БГ субтитриПревод: baldrick, редакция: m00n
Епизод 07 - БГ Субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 08 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 09 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 10 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 11 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 12 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 13 - за превод
Епизод 14 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 15 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 16 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 17 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 18 - за превод
Епизод 19 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 20 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 21 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 22 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 23 - БГ субтитри ! Превод: baldrick


Сезон 4: - (2006-2007)
Епизод 01 - БГ субтитри Превод: puffy, редакция: batemitee, версия - HDiv.Xvid-LoL
Епизод 02 - БГ субтитри ! Предоставени от: baldrick
Епизод 03 - БГ субтитри ! Превод: Dex7er-a, версия - HDiv.Xvid-LoL
Епизод 04 - БГ субтитри Превод: baldrick Редакция: ermenaa
Епизод 05 - БГ субтитри ! Предоставени от: baldrick
Епизод 06 - БГ субтитри Превод: baldrick, редакция: ermenaa
Епизод 07 - БГ субтитри ! Предоставени от: baldrick
Епизод 08 - БГ субтитри Превод: baldrick, корекции: ermenaa, за версията: las.vegas.s04e08.dvdrip.xvid-ffndvd
Епизод 09 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 10 - БГ субтитри ! Превод: baldrick
Епизод 11 - БГ субтитри Превод: baldrick
Епизод 12 - БГ субтитри ! Предоставени от: baldrick
Епизод 13 - БГ субтитри ! Предоставени от: baldrick
Епизод 14 - БГ субтитри ! Предоставени от: baldrick
Епизод 15 - БГ субтитри ! Предоставени от: baldrick
Епизод 16 - БГ субтитри ! Предоставени от: baldrick
Епизод 17 - БГ субтитри Превод: Нова ТВ, субтитри: baldrick,
редакция: Георги Николов, версия: las.vegas.s04e17.dvdrip.xvid-ffndvd


Сезон 5: - (2007-2008)
Епизод 01 & 02 - БГ субтитри Превод: destiny, версия - hdtv.xvid-xor
Епизод 01 & 02 - БГ субтитри Превод: destiny, версия - hdtv.xvid-NoTV
Епизод 03 - БГ субтитри Превод: destiny, версия - hdtv.xvid-NoTV
Епизод 04 - БГ субтитри ! Превод: antomon, версия - las.vegas.504-caph
Епизод 04 - БГ субтитри Превод: destiny, версия - las.vegas.504-caph
Епизод 05 - БГ субтитри Превод: destiny, версия - las.vegas.505-hdtv-lol
Епизод 06 - БГ субтитри Превод: destiny, версия - las.vegas.506-hdtv-lol
Епизод 07 - БГ субтитри ! Превод: spike666
Епизод 08 - БГ субтитри ! Превод: spike666, версия - las.vegas.508-hdtv-lol
Епизод 09 - БГ субтитри ! Превод: spike666
Епизод 10 - за превод
Епизод 11 - БГ субтитри ! Превод: Rona, версия -las.vegas.s05e11.repack.hdtv.vxid-notv
Епизод 12 - БГ субтитри Превод: Ladybug, версия - las.vegas.512.hdtv-lol.avi
Епизод 13 - БГ субтитри Превод: jumistelsap, версия - Las.Vegas.S05E13.HDTV.XviD-LOL
Епизод 14 - БГ субтитри Превод: jumistelsap
Епизод 15 - БГ субтитри ! Превод: ANTRAKSa, версия - las.vegas.515.hdtv-lol.avi
Епизод 16 - БГ субтитри Превод: jumistelsap, версия - Las.Vegas.S05E16.HDTV.XviD-LOL
Епизод 17 - БГ субтитри Превод: jumistelsap, версия - Las.Vegas.S05E17.HDTV.XviD-LOL
Епизод 18 & 19 - БГ субтитри Превод: jumistelsap, версия - Las.Vegas.S05E18E19.HDTV.XviD-LOL

Забележка: Преводите отбелязани с ! са за редакция. Търсят се желаещи да я направят.

Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Feb 21 2012, 03:20 PM



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
2 страници V   1 2 >  
Start new topic
Отговори (1 - 14)
dlebo
коментар Sep 24 2007, 09:39 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 20-September 07
Потребител No.: 43 923
Статус: Офлайн



Много благодаря за субтитрите ... серияла е просто ... повече от чудесен

Този коментар е бил редактиран от dlebo на Sep 24 2007, 09:40 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dia75
коментар Oct 24 2007, 10:08 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 24-October 07
Град: Sofia
Потребител No.: 47 969
Статус: Офлайн



немога да превеждам, но мога да чета smiley.gif затова огромно благодаря на всички, които се стараят и ни радват

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
izol
коментар Nov 22 2007, 11:09 AM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 17-September 07
Потребител No.: 43 400
Статус: Офлайн



baldrick,
Браво, браво, браво, бладодаря мого. bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
superego
коментар Nov 30 2007, 09:00 AM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 19-October 07
Град: Варна
Потребител No.: 47 330
Статус: Офлайн



и аз благодаря bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
superego
коментар Mar 14 2008, 09:16 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 19-October 07
Град: Варна
Потребител No.: 47 330
Статус: Офлайн



мерси на всички за субтитрите viannen_28.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
superego
коментар Sep 24 2008, 10:43 AM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 19-October 07
Град: Варна
Потребител No.: 47 330
Статус: Офлайн



едно предвариелно мерси за всички коио са се заели с превода на този наистина невероятен сериал viannen_28.gif

Този коментар е бил редактиран от superego на Sep 24 2008, 10:44 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
superego
коментар Oct 5 2008, 08:19 AM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 19-October 07
Град: Варна
Потребител No.: 47 330
Статус: Офлайн



Мерси за новите субтитри които сте сложили за 4-ти сезон viannen_28.gif viannen_28.gifviannen_28.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Delfin
коментар Nov 19 2008, 01:44 AM
Коментар #9




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 219
Регистриран: 23-December 06
Град: Асеновград
Потребител No.: 61
Статус: Офлайн



ermenaa,

Вече има нагласени и за версията - Las.Vegas.S02E14.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL, ако искаш ги добави в информацията на първа страница.
Линк по-късно като ги видят одобряващите.

Този коментар е бил редактиран от delfin на Nov 19 2008, 01:46 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ermenaa
коментар Nov 19 2008, 09:23 AM
Коментар #10




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 304
Регистриран: 13-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 652
Статус: Офлайн



delfin,

Синхронизацията ти е добавена към първия пост заедно с директен линк към субтитрите. Благодаря за направената синхронизация и за положения труд.
Но няма да си кривя душата и нека откровено ти кажа, че за мен е липса на нормално уважение, да се синхронизират чужди букви и в допълнителното инфо да не се отбележи кой е преводачът!



------------------------------------
Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл.
Благодаря предварително!
Темата е
Las Vegas

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Delfin
коментар Dec 12 2008, 08:47 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 219
Регистриран: 23-December 06
Град: Асеновград
Потребител No.: 61
Статус: Офлайн



Цитат(ermenaa @ Nov 19 2008, 09:23 AM) *
delfin,

Синхронизацията ти е добавена към първия пост заедно с директен линк към субтитрите. Благодаря за направената синхронизация и за положения труд.
Но няма да си кривя душата и нека откровено ти кажа, че за мен е липса на нормално уважение, да се синхронизират чужди букви и в допълнителното инфо да не се отбележи кой е преводачът!



В допълнителната информация съм писал, че са нагласени за друга версия и в тях си пише кой ги е превеждал, нито си преписвам някакви заслуги - нито нищо.
Според мен всеки нормален човек, като ги види, ще разбере, че се отнася само за нагласяне.

П.П. Ще помоля да добавят информацията към буквите, за да не се чувстващ пренебрегната.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JoroNikolov
коментар Dec 29 2008, 03:59 PM
Коментар #12




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 398
Регистриран: 15-September 07
Град: София
Потребител No.: 43 089
Статус: Офлайн



Редактираните субтитри за 04x17 - Heroes са готови и качени на сайта. По преценка на някой с права, старият архив може да се изтрие от базата. Приятно гледане!

Този коментар е бил редактиран от JoroNikolov на Dec 29 2008, 07:53 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Biker Boy
коментар Jan 2 2009, 04:03 PM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 29
Регистриран: 11-January 07
Град: най-близката Лудница
Потребител No.: 480
Статус: Офлайн



а бе да попитам някой случайно не знае ли след 5 сезон дали няма да има нещо като филм или някакво продължение щото така много тъпо завършва иначе сериала. 5 сезона и точно накрая да няма добър завършек ми да е с отворен край. явно е че сериала е спрян и едва ли ще има 6 сезон ама поне филм или нещо такова би трябвало да пуснат според мене. някой ако има някаква информация нека сподели. благодаря

Този коментар е бил редактиран от Biker Boy на Jan 2 2009, 04:05 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vencoi
коментар Jan 2 2009, 10:02 PM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 22-February 08
Град: Варна
Потребител No.: 62 469
Статус: Офлайн



Цитат
Програмната схема на NBC за новия тв сезон 2008-2009 е описвана като “малко бедствие” и като резултат от това освобождаването на ко-президента Бен Силвърман е почти сигурно. Неговата програмна директорка, Тери Уайнбърг ще го последва. Силвърман вече не участва в ежедневните операции и срещи в телевизията. От NBC се надяват Силвърман да “скочи сам, преди да бъде бутнат”. Очаква се той да освободи поста си до средата на декември.

Бен Силвърман е човека, пряко отговорен за спирането на сериала Las Vegas и за това, че не пожела да даде шанс на създателя / сценариста / изпълнителния продуцент Гари Скот Томпсън шанс да завърши шоуто по начин, достоен за зрителите, които го гледаха 5 поредни години. От последния пети сезон на Las Vegas, бяха останали три незаснети епизода, когато започна стачката на сценаристите миналата година. Използвайки я като предлог, Силвърман не е подновил шоуто за 6 сезон, съкратил е последните три епизода от петия и е разпоредил още на следващият ден да започне разрушаването на масивните декори, служещи за интериор на казиното в Монтесито. Гари Скот Томпсън е решен рано или късно да доведе до край историята на героите си, вероятно под формата на тв филм. Дано новото ръководство на NBC послуша феновете и им даде това което са си заслужили - истински край на сериала. В момента Томпсън изпълнява ролята на шоурънър на новия сериал по NBC, Knight Rider с премиера на 24 септември.


Този коментар е бил редактиран от vencoi на Jan 2 2009, 10:03 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WhiteTiger
коментар Jan 2 2009, 10:28 PM
Коментар #15




39 days… 18 people… one survivor!!!
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 193
Регистриран: 18-August 07
Град: Русе
Потребител No.: 41 174
Статус: Офлайн
Моят блог


Дай боже, сериала е страхотен.

bow.gif Гари Скот Томпсън bow.gif



------------------------------------
Цитат(haZe™)
Ако искаш да бъдеш умен, научи се разумно да питаш, внимателно да слушаш, спокойно да отговаряш и да престанеш да говориш, когато няма какво да кажеш!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th April 2024 - 02:56 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!