subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
The Outer Limits, До краен предел |
Aug 13 2010, 09:26 AM
Коментар
#31
|
|
Баш електроженист Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 317 Регистриран: 6-October 07 Град: Мездра Потребител No.: 45 867 Статус: Офлайн |
The Outer Limits 07x12 Flower Child - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 06x12 The Glitch - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 07x22 Human Trials - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 05x17 The Inheritors - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 05x07 Human Operators - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 03x12 Double Helix - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 05x18 Essence Of Life - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 03x07 The Camp - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 03x01 Bits of Love - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 05x05 The Other Side - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 05x16 Deja Vu - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 03x11 New Lease - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 02x13 From Within - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 06x17 Gettysburg - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 07x04 The Surrogate - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 03x13 Dead Man's Switch - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 03x02 Second Thoughts - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 03x03 Re-generation - Превод: 100% Редакция: 100% The Outer Limits 03x05 Stream of Consciousness - Превод: 100% Редакция: 100% Този коментар е бил редактиран от fakelini на Nov 1 2011, 08:21 PM |
------------------------------------ "Преследването на материални блага е напълно безсмислено, щом изгубим нещата, които са най-ценни за човешкия дух." До краен предел |
|
|
|
Aug 13 2010, 11:49 AM
Коментар
#32
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 25-January 07 Потребител No.: 2 891 Статус: Офлайн |
Да, те попринцип сега нали са излезли до 5ти сезон. Аз конкретно в amazon.com съм гледал, че ги има, ама са NTSC, ако някой е намерил с PAL може да напише тука. Аз все пак ще пробвам да намеря.
|
|
|
|
|
Aug 13 2010, 11:33 PM
Коментар
#33
|
|
Баш електроженист Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 317 Регистриран: 6-October 07 Град: Мездра Потребител No.: 45 867 Статус: Офлайн |
Да, те попринцип сега нали са излезли до 5ти сезон. Аз конкретно в amazon.com съм гледал, че ги има, ама са NTSC, ако някой е намерил с PAL може да напише тука. Аз все пак ще пробвам да намеря. Според мен няма значение дали са PAL или NTSC, важното е да са всичките епизоди с английски субтитри. Аз съм се захванал с преводите на сериала с наличните в сайта субтитри, така че ще гледаме да му сложим български букви. Успех с търсенето. |
------------------------------------ "Преследването на материални блага е напълно безсмислено, щом изгубим нещата, които са най-ценни за човешкия дух." До краен предел |
|
|
|
Jan 13 2011, 11:03 PM
Коментар
#34
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 13-January 11 Потребител No.: 119 890 Статус: Офлайн |
Преди няколко месеца се сетих за този сериал, спомних си че когато бях по малък го даваха по БТВ и беше страхотен. Дръпнах си 1-ви сезон изгледах го и не намерих субтитри за 2ри и нататък. Само за отделни епизоди. Рових няколко часа в нета и намерих на английски за целия 2ри сезон и за доста повече епизоди от другите сезони само кажете къде да ги кача или по какъф начин да ви ги пратя за да продалжите с превода. извинете ако някаде съм сбъркал за 1-ви път ползвам Кирилизатор Този коментар е бил редактиран от 1L1x на Jan 13 2011, 11:05 PM |
|
|
|
|
Jan 14 2011, 12:55 AM
Коментар
#35
|
|
Darth Choco Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 489 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
Ако си намерил английски за субтитри, различни от качените на сайта, попълни формата тук.
|
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
Jan 14 2011, 04:41 PM
Коментар
#36
|
|
Баш електроженист Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 317 Регистриран: 6-October 07 Град: Мездра Потребител No.: 45 867 Статус: Офлайн |
Преди няколко месеца се сетих за този сериал, спомних си че когато бях по малък го даваха по БТВ и беше страхотен. Дръпнах си 1-ви сезон изгледах го и не намерих субтитри за 2ри и нататък. Само за отделни епизоди. Рових няколко часа в нета и намерих на английски за целия 2ри сезон и за доста повече епизоди от другите сезони само кажете къде да ги кача или по какъф начин да ви ги пратя за да продалжите с превода. извинете ако някаде съм сбъркал за 1-ви път ползвам Кирилизатор Веднагически ги качвай, защото наличните в сайта взеха да свършват. |
------------------------------------ "Преследването на материални блага е напълно безсмислено, щом изгубим нещата, които са най-ценни за човешкия дух." До краен предел |
|
|
|
May 25 2011, 10:46 PM
Коментар
#37
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 11 Регистриран: 27-September 07 Град: Смолян Потребител No.: 44 789 Статус: Офлайн Моят блог |
Отдавна никой не се е включвал в темата. Да не би да сте се отказали от преводите на всички серии? И аз това се питам. Супер сериал, а няма бг. субтитри. Защо ли е така... ? Няма голям рейтинг ли, или... ? Разбирам, че либсват много чужди субтитри за да се работи в-ху базата им, но защо така се получава?! На какви по-тъпи сериали има такива, а точно на този ли да няма... ? МНОГО МЕ Е ЯД!!! Благодаря на всички преводачи за положения труд и се надявам, че скоро ще обновите темата, процеса на превод и ще го поддържате редовно. Този коментар е бил редактиран от mirkinmm на May 25 2011, 11:01 PM |
|
|
|
|
Jun 26 2011, 08:24 PM
Коментар
#38
|
|
-= Потребител =- Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 73 Регистриран: 1-July 10 Град: София Потребител No.: 113 572 Статус: Офлайн |
За епизодите, които нямат английски субтитри, предлагам да се хванем двама души по следната схема:
От малкия ми досега опит с превод по слух двете гореописани операции ми се виждат горе-долу еднакви по време. Като завърша "The High Crusade" (може би след 3 седмици), ще мога да се заема, с която и да е операция от двете. |
------------------------------------ |
|
|
|
Jul 4 2011, 05:41 PM
Коментар
#39
|
|
-= Потребител =- Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 73 Регистриран: 1-July 10 Град: София Потребител No.: 113 572 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ |
|
|
|
Jul 8 2011, 06:44 PM
Коментар
#40
|
|
-=One United=- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 832 Регистриран: 4-November 07 Град: Варна Потребител No.: 49 906 Статус: Офлайн |
galosh, драснах ти ЛС. Иначе благодаря на всички преводачи, които работят по сериала. В subs.ro има доста румънски субтитри (основно за последните два сезона). Може да се ползват поне, за да си спестите набиването на тайминга.
Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 9 2012, 01:23 PM |
------------------------------------ Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well. Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are. See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder. Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago. |
|
|
|
Jan 19 2012, 01:23 PM
Коментар
#41
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 18-April 10 Потребител No.: 110 641 Статус: Офлайн |
Качени английски субтитри: The outer limits - 2x07 en The outer limits - 2x08 en The outer limits - 2x09 en The outer limits - 2x10 en The outer limits - 2x11 en The outer limits - 2x12 en The outer limits - 2x14 en The outer limits - 2x16 en The outer limits - 2x17 en В сайта от който ги намерих пишеше, че са синхронизирани за DVDrip версията. Този коментар е бил редактиран от RaDe0N на Jan 20 2012, 10:31 AM |
|
|
|
|
Jan 23 2012, 01:40 PM
Коментар
#42
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 18-April 10 Потребител No.: 110 641 Статус: Офлайн |
Поправка горните субтитри са за оригиналния сериал от 1963 (лично се опитах да гледам с тях 7,8,9 и 10 епизод до сега) и след като се разрових в това което пишеше в тях и в imdb установих, че са за версията от 1963. Извинявам се за което, но в сайта от който ги свалих пишеше 1995 година и за съжаление оригиналните имена на файловете (те са тези в архивите) не съдържат имената на епизодите, само номера им. Вече ще имам едно на ум да проверявам съответния епизод със субтитрите за него преди да ги кача, някой да знае как да редактирам информацията за вече качените субтитри?
|
|
|
|
|
Jan 23 2012, 02:16 PM
Коментар
#43
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 722 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Някой знае. Ама му отваряш доста работа. ************ Смених инфото. Годината е 1964, защото тогава започва излъчването на втори сезон. Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 23 2012, 02:25 PM |
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Jun 1 2013, 10:28 PM
Коментар
#44
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 29-October 08 Град: Sofia Потребител No.: 80 128 Статус: Офлайн |
Не знам дали е разрешено да се дават линкове с препратки към други сайтове, но има английски субтитри за епизодите 5х21 и 7х05. Проверил съм, не са от старата версия на филма. Ако е разрешено, мога да дам линкове и някой да ги преведе... :-)
|
|
|
|
|
Jun 2 2013, 11:33 AM
Коментар
#45
|
|
-=One United=- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 832 Регистриран: 4-November 07 Град: Варна Потребител No.: 49 906 Статус: Офлайн |
Качвай на сайта - 5х21 ги има, 7х05 - не.
|
------------------------------------ Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well. Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are. See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder. Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago. |
|
|
|
Олекотена версия | Час: 25th April 2024 - 07:41 PM |