![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#16
|
|
![]() киноманка ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 973 Регистриран: 5-March 13 Град: Варна Потребител No.: 132 965 Статус: Офлайн ![]() |
Не съм сложила всички хубавци, Борянче, за да ви е интересно. ![]() Така като гледам, може всяка да превежда по 10 минути от серия и ще вадим превода за час, освен ако някоя не се прехласва твърде дълго по мачовците. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#17
|
|
![]() • Пловдивско Гестапо • ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 570 Регистриран: 18-June 07 Потребител No.: 33 936 Статус: Офлайн ![]() |
Ани, Йони, гледахте ли новия сериал Descendants of the sun? ![]() С ония мускулести корейчета от спец. частите? |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#18
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 789 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн ![]() |
... П.П. Тия момчета австралийци ли са? Още едно време исках да емигрирам в Австралия... след като гледах сериала Дъщерите на Маклауд, които имаха за съседи едни ей такива братя. Единият го играеше пожарникар - доброволец ![]() Не знам дали в момента всички са австралийци, поне така се говори. И шоуто се води за австралийско. В момента от няколко години се изпълнява в Ескалибър, Лас Вегас, и по международни турнета. Ани, Йони, гледахте ли новия сериал Descendants of the sun? ![]() С ония мускулести корейчета от спец. частите? Това съм го пропуснала! Но кореец едва ли може да се сравнява с австралиец. lavender, имало е представление в Хонг Конг. Нямало е тайфун. Дамите от залата замалко да я съборят, а допълнително пострадал и хотелът, където били настанени. Не дамите. Пожарникарите. Горките! Нямат представа как бихме ги посрещнали тук! Или имат и затова не идват... ![]() По въпроса с "Табу" - вие превеждате, аз гледам. Трябва да ми докажете, че мъжете в сериала са секси, мускулести и че за всяка има избор. Значи преводът ви трябва да се лее, както говори обучена служителка, съобщавайки ни информация по вътрешната уредба на летище. Нали сте чували? |
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
![]()
Коментар
#19
|
|
![]() The dreamer of the dreams ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 497 Регистриран: 6-July 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 96 392 Статус: Офлайн ![]() |
zacharche, аз чакам повечко епизоди да се съберат, че иначе само ще дразнят. ![]() Това съм го пропуснала! Но кореец едва ли може да се сравнява с австралиец. Не ме карай да ти търся картинки, че със сигурност и сама можеш да си намериш ![]() И да си дойдем на темата... Някой знае ли кога можем да очакваме началото на "Табу"? Да се подготвим психически ![]() |
------------------------------------ Да мислим красиво и кратко.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#20
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 207 Регистриран: 28-May 12 Град: Milkyway Потребител No.: 129 668 Статус: Офлайн ![]() |
![]() ![]() |
------------------------------------ Заплюти предстоящи преводи: Inferno, The Young Pope
|
|
|
|
![]()
Коментар
#21
|
|
![]() киноманка ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 973 Регистриран: 5-March 13 Град: Варна Потребител No.: 132 965 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#22
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 3 724 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
18 потребител/и са ви благодарили : cerato, Петър Хараланов, sty, kaloman, ZIL, paket, poznai, 123qwerty123, ljubljana, pompaeca, pastarnaka, Petrakiz, alexandrasim, gpym4e, yanakinn, MGIce, Flame555, perla_black There has/have been 18 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#23
|
|
![]() •¡°♚Individualist♚•¿° ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 679 Регистриран: 9-December 13 Град: In other dimension Потребител No.: 135 604 Статус: Офлайн ![]() |
Започвам превода. ![]() Благодарности на ZIL за английските субтитри! ![]() |
------------------------------------ ♚"Evil isn't born, it's made."♚
![]() Цитат Some of you secretly don't like me, but i secretly know & don't give a shit. Цитат Тази любов на шега, излезе най-голямата истина в живота ми! ~ ♡ |
|
|
|
![]()
Коментар
#24
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 441 Регистриран: 2-February 07 Град: София Потребител No.: 5 169 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ "Поезията е това, което се губи при превода."
"Надървеният чеп няма съвест!" (vseizvestna) |
|
|
|
![]()
Коментар
#25
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 441 Регистриран: 2-February 07 Град: София Потребител No.: 5 169 Статус: Офлайн ![]() |
Моля Ви, г-це - синхро за S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-R2D2 ![]() |
------------------------------------ "Поезията е това, което се губи при превода."
"Надървеният чеп няма съвест!" (vseizvestna) |
|
|
|
![]()
Коментар
#26
|
|
![]() •¡°♚Individualist♚•¿° ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 679 Регистриран: 9-December 13 Град: In other dimension Потребител No.: 135 604 Статус: Офлайн ![]() |
Добавена е, господине. ![]() |
------------------------------------ ♚"Evil isn't born, it's made."♚
![]() Цитат Some of you secretly don't like me, but i secretly know & don't give a shit. Цитат Тази любов на шега, излезе най-голямата истина в живота ми! ~ ♡ |
|
|
|
![]()
Коментар
#27
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 441 Регистриран: 2-February 07 Град: София Потребител No.: 5 169 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ "Поезията е това, което се губи при превода."
"Надървеният чеп няма съвест!" (vseizvestna) |
|
|
|
![]()
Коментар
#28
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 16 Регистриран: 9-March 09 Град: В къщи Потребител No.: 90 109 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#29
|
|
![]() ONCERS ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 611 Регистриран: 8-January 07 Град: Троян Потребител No.: 306 Статус: Офлайн ![]() |
Доста интересно започва този сериал и дано да се задържи така, защото определено ще има потенциал. Благодаря на The Evil Queen, че се е заела с него и ни доставя, както винаги, прекрасно удоволствие да го гледаме с неин превод ![]() ![]() ![]() |
------------------------------------ Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです "Цветя за Вили и Марино" Код <script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script> |
|
|
|
![]()
Коментар
#30
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 12-February 17 Потребител No.: 139 826 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря много за субтитрите на този прекрасен сериал!
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 25th April 2018 - 03:07 AM |