Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The 100, 2014-2019
Оценка 5 V
goranovab
коментар Mar 9 2016, 05:31 PM
Коментар #31




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 025
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


За исторически филми съм съгласна, но за фикшън герои - всеки има право да ги пише както ги чува. Все пак филмът е фантастика. Иначе трябваше и Джон да е Иван...
Иван Мърфи, или по-точно Иван картофа, защото "in Ireland potatoes are called murphies" smiley.gif)))

ПП: Шегичка, разбира се, просто ме напуши на смях.

Този коментар е бил редактиран от goranovab на Mar 9 2016, 05:47 PM



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Mar 10 2016, 04:51 PM
Коментар #32




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 025
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


Имам молба към някой от колегите преводачи. Няма да имам възможност за превод на епизод 9, който излиза на 18-ти март. Ако има желаещ да удари едно рамо, ще съм му много благодарна smiley.gif



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pastarnaka
коментар Mar 11 2016, 08:02 PM
Коментар #33




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 16
Регистриран: 9-March 09
Град: В къщи
Потребител No.: 90 109
Статус: Офлайн



Цитат(goranovab @ Mar 9 2016, 09:31 AM) *
За исторически филми съм съгласна, но за фикшън герои - всеки има право да ги пише както ги чува. Все пак филмът е фантастика. Иначе трябваше и Джон да е Иван...
Иван Мърфи, или по-точно Иван картофа, защото "in Ireland potatoes are called murphies" smiley.gif)))

ПП: Шегичка, разбира се, просто ме напуши на смях.


Иван Картофов ме кефи повече biggrin.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikra
коментар Mar 11 2016, 10:31 PM
Коментар #34




-= Колибковец =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 352
Регистриран: 10-January 07
Град: kolibka.com
Потребител No.: 438
Статус: Офлайн



Иван Компира звучи по-актуално. 4.gif

Този коментар е бил редактиран от nikra на Mar 11 2016, 10:32 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Mar 12 2016, 09:22 PM
Коментар #35




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 025
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


Голямо "благодаря" на gpym4e, че помогна за пореден път smiley.gif



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ZIL
коментар Apr 4 2016, 05:25 PM
Коментар #36




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 442
Регистриран: 2-February 07
Град: София
Потребител No.: 5 169
Статус: Офлайн



Спирам да синхронизирам към WEB-DL за този сериал.
Който има желание - успех smiley.gif



------------------------------------
"Поезията е това, което се губи при превода."
"Надървеният чеп няма съвест!" (vseizvestna)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Apr 4 2016, 08:58 PM
Коментар #37




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 025
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


Жалко, бяхме добър тандем… Дано се намери желаещ синхронизатор.
И благодарности за труда до момента 3.gif

Този коментар е бил редактиран от goranovab на Apr 4 2016, 09:18 PM



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ZIL
коментар Apr 5 2016, 05:20 PM
Коментар #38




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 442
Регистриран: 2-February 07
Град: София
Потребител No.: 5 169
Статус: Офлайн



Сигурен съм, че ще се намери smiley.gif
Благодаря и аз за хубавите думи!



------------------------------------
"Поезията е това, което се губи при превода."
"Надървеният чеп няма съвест!" (vseizvestna)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
S3eF
коментар Apr 23 2016, 09:50 PM
Коментар #39




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 14-May 15
Потребител No.: 138 230
Статус: Офлайн



Благодаря!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StratoBOB
коментар May 22 2016, 04:58 PM
Коментар #40




Металург
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 804
Регистриран: 22-December 06
Град: ...in the Land Of The Free
Потребител No.: 21
Статус: Офлайн



Благодаря за превода, без който удоволствието от сезона нямаше да бъде пълно !



------------------------------------
The day they both mistook an earthquake for the fallout,
Just another when the wild wind blows...


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Dzajo
коментар Apr 25 2018, 05:40 PM
Коментар #41




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 10
Регистриран: 12-November 07
Град: България
Потребител No.: 50 944
Статус: Офлайн



Bump.
Горанова, дарлинг, в Замундата излезе премиерния епизод на Сезон5.
Ще ни радваш ли с буквички за новия сезон drunk.gif
Ето и английски титри СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от Dzajo на Apr 27 2018, 08:24 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Apr 29 2018, 01:11 PM
Коментар #42




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 025
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


Dzajio, honey, нямам техническата възможност за това. Ще се радвам някой колега да ме замести. Извинявам се, че не писах по-рано в темата.



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivolom
коментар Apr 29 2018, 08:49 PM
Коментар #43




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 21-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 1 886
Статус: Офлайн



Някой фен да пусне заявка за превод в секцията. Иначе ще хартиса без превод, а на английски не е много комфортно гледането ... дори и с оригинални субтитри.



------------------------------------
DarkIce
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар May 8 2018, 11:53 AM
Коментар #44




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 981
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



Превод ще има, но бавничко...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th June 2018 - 11:49 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!