subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Vabank II - Контраударът (1985), Vabank II, czyli riposta |
Mar 28 2010, 01:10 PM
Коментар
#1
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 192 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 258 Статус: Офлайн |
ВА БАНК 2 - КОНТРАУДАРЪТ
Жанр: криминален, комедия Година: 1985 Режисьор: Юлиуш Махулски Актьори: Ян Махулски, Леонард Петрашак, Витолд Пиркош, Бронислав Вроцлавски, Ева Шикулска, Беата Тишкевич, Яцек Хмелник, Кшиштоф Кершновски, Тео Блом и др. Държава: Полша Времетраене: 101 min Резюме: Филмът е продължение на "Ва банк" (1981). Май 1936 г., усеща се наближаването на Втората световна война. Банкерът Крамер вече две години лежи при строг режим в затвора ”Шикава”. С помощта на друг изпечен мошеник успява да избяга и се заема да отмъсти жестоко на касоразбивача Квинто, заради когото е зад решетките и който вече се е оттеглил и води спокоен семеен живот с жената на убития си от Крамер приятел. Заедно с другите симпатични обирджии, познати ни от "Ва банк" (1981), Квинто и този път трябва да измисли начин да се противопостави на коварния и по-озлобен от всякога Крамер, който, отгоре на всичко, разполага с много пари в швейцарска банка. Надхитрянето започва отново, а за комисар Пжигода пак се отваря много работа. Издание: Vabank.II.Czyli.Riposta.1984.PL.DVDRip.XviD-ER, 699,71 МБ, 640x352. Предполагам, че ще има и приятна изненада от BestRipper. Срок: Какъвто беше и при Vabank (1981). Надявам се astat, Lazy или vanval (а най-добре - и тримата) да имат време да изгледат филма с превода. СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от kamenix на Feb 9 2012, 12:03 AM |
|
|
|
|
Mar 28 2010, 02:44 PM
Коментар
#2
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 9-September 07 Град: Дряново Потребител No.: 42 664 Статус: Офлайн |
Много приятен и забавен, също като първата част. Навремето филма излезе по кината след "Ужилването" с Нюмън и Редфорд и изглеждаше като прекопиран от Холивуд. Но полският филм е по-простичък и по-остроумен. Даже се съмнявам, че Холивуд е откраднал от него. Браво на занаятчиите, първите букви ме очароваха.
|
|
|
|
|
Mar 28 2010, 03:46 PM
Коментар
#3
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
Apr 6 2010, 04:43 PM
Коментар
#4
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 192 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 258 Статус: Офлайн |
Субтитрите са готови и чакат одобрение. Благодаря на чакащите за търпението, на astat и vanval - че намериха време да изгледат филма със субтитрите и да кажат какво мислят, а на koksan - че пак беше надеждна свръзка. Дано vanval не се сърди, че леко промених превода на любимата ни песничка, за да докарам що-годе някакви рими. Приятно гледане! Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Feb 9 2012, 01:20 PM |
|
|
|
|
Apr 6 2010, 07:02 PM
Коментар
#5
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 192 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 258 Статус: Офлайн |
@ yvetted, BestRipper,
Този коментар е бил редактиран от kamenix на Feb 9 2012, 12:04 AM |
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 19th April 2024 - 08:52 AM |