subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Dear John, ГОТОВИ |
Mar 16 2010, 09:05 PM
Коментар
#1
|
|
DINGER! Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 718 Регистриран: 24-August 09 Град: PLOVDIV Потребител No.: 98 085 Статус: Офлайн |
С дъх на канела Жанр: Драма, Романтика Година: 2010 Режисьор: Ласе Халстрьом Актьори: Чанинг Татум, Аманда Сийфрайд, Ричард Дженкинс, Хенри Томас, Ди Джей Катрона, Кълън Мос и др. Държава: САЩ Резюме: Джон Тайри (Чaнинг Тaтум - „G. I. JOE Изгревът на кобра”, „ В ритъма на танца”) е гневен, двайсетгодишен младеж, без цел в живота, който не познава майка си и не се разбира с баща си. Той влиза в армията, за да избяга от миналото си. Докато посещава баща си в Уилмингтън, Северна Каролина, той се запознава със Савана Лин Къртис (Аманда Сийфрайд - „Mamma mia!”) – колежанка, отличничка на випуска, която е всичко, което той не е. Различни като морето и пясъка – случайната им среща е бурна като рева на прибоя. Савана променя Джон, намира път към него и единствена успява да проникне отвъд стените, които е изградил около себе си. Докосването между жената с дъх на канела и Джон трае само миг, но оставя белег за цял живот. „Хроникьора на човешката душа” Никълъс Спаркс е автор и на романите „Писмо в бутилка”, „Тетрадката” и „Незабравимата разходка”, по които са направени най-вълнуващите и емоционални филми. Релийзи: ######.NET Pirate Bay Прогрес: 100% - ГОТОВИ Субтитри: Pirate Bay ######.NET Приятно гледане! Този коментар е бил редактиран от Ваня на Apr 15 2010, 02:25 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
Mar 16 2010, 09:52 PM
Коментар
#2
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
14 потребител/и са ви благодарили : jtel, stanley56, elisiaelf, TedKol, clarke, toreto, Tzanko Stefanov, sweetyboni, kalooo, velikolepna, dumbeto, tonyy, SkylimiT, Flash_1 There has/have been 14 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
Mar 18 2010, 10:18 PM
Коментар
#3
|
|
DINGER! Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 718 Регистриран: 24-August 09 Град: PLOVDIV Потребител No.: 98 085 Статус: Офлайн |
Когато свърша с превода, някой дали ще може да пооправи тайминга? Смисъл, беше си добре, но аз пак пипах нещо и пак се размина леко. Не е много, но пак не мога целият сама. Ако има навити, пишете
|
------------------------------------ |
|
|
|
Mar 19 2010, 08:17 AM
Коментар
#4
|
|
hoping romantic... Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн |
Тайминга никога не е перфектен, когато се използват такива субтитри. Лично аз предпочитам, ако няма английски всичко да си правя на ръка, но не всеки е толкова луд. Ваня, съвета ми е да се опиташ колкото можеш сама да си го оправиш, защото само така се учи човек. И ако няма желаещ да оправи тайминга, ми пиши на мен. Успех! |
------------------------------------ |
|
|
|
Mar 19 2010, 08:53 AM
Коментар
#5
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 733 Регистриран: 22-December 06 Град: Oort cloud Потребител No.: 25 Статус: Офлайн Моят блог |
Преводът ще е по слух. За момента използвам португалски субтитри и тайминга от него. Субтитрите ще са за горният релийз и ще гледам тази седмица да ги свърша. ТУК има скрипт. |
------------------------------------ Цитат pozdrav za julian ot jenamo |
|
|
|
Mar 19 2010, 12:02 PM
Коментар
#6
|
|
-= DH team =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 395 Регистриран: 10-March 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 90 214 Статус: Офлайн |
Успех!
Този коментар е бил редактиран от MichaelZ на Mar 25 2010, 07:35 PM |
------------------------------------ yve_sl (19:18:02 13/09/2010)
Мише, внимавай, лелиното, с тези съпруги да не се отчаяш. :D "It's gonna be legen...wait for it...dary!" |
|
|
|
Mar 19 2010, 01:20 PM
Коментар
#7
|
|
DINGER! Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 718 Регистриран: 24-August 09 Град: PLOVDIV Потребител No.: 98 085 Статус: Офлайн |
Благодаря, то не е толкова много, само като пиша допълнителни неща. Аз имам някакъв опит, но не чак толкова голям за цял филм.
|
------------------------------------ |
|
|
|
Mar 21 2010, 10:20 AM
Коментар
#8
|
|
-= Човекът-група =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 695 Регистриран: 2-August 08 Град: Плевен Потребител No.: 74 735 Статус: Офлайн |
Един съвет от мен: когато набиваш нов ред или цепиш неравноделно субтитър с дълго времетраене в режим на превод, тоест на екрана са ти и сорсовите, и преведените субтитри, винаги въвеждай по няколко произволни символа в лявата страна, тоест в сорсовите, за да може след запаметяването на проекта да не ти се размести тайминга. Ако не го направиш, проектът се запаметява без този празен ред в сорсовите и става "манджа с грозде".
Този коментар е бил редактиран от Hristo Lishev на Mar 21 2010, 10:20 AM |
------------------------------------ Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
|
|
|
|
Mar 23 2010, 12:10 AM
Коментар
#9
|
|
DINGER! Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 718 Регистриран: 24-August 09 Град: PLOVDIV Потребител No.: 98 085 Статус: Офлайн |
Благодаря за съветите. Засега всичко върви добре - таймингът си е добре и скриптът горе ми е много полезен. Остава само да намеря свободно време и да напредна с прогреса.
|
------------------------------------ |
|
|
|
Mar 23 2010, 12:27 AM
Коментар
#10
|
|
-=БиРоЛоГ=- Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн |
Е, и аз да ти дам малко акъл (не че го имам) - превеждай направо върху левия дял на програмата. Аз дори и не включвам Уоркшопа в режим на превод - перкам си върху оригиналните субтитри. Иначе като ти чета писанията и се сещам, че и аз направих първия си филм по слух - леле, голема мазало беше, дори и в Унакса не го одобриха... Успех с превода. пп: Лишев, питай бе, не само а смукаш от ракията, питай за субките а ти обясним как не се праи манджа с грозде Този коментар е бил редактиран от Boristraikov на Mar 23 2010, 12:29 AM |
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
Mar 23 2010, 01:46 PM
Коментар
#11
|
|
-= Човекът-група =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 695 Регистриран: 2-August 08 Град: Плевен Потребител No.: 74 735 Статус: Офлайн |
Тъй, тъй, Боре, аз нали съм си вечният новобранец, често ми се случва да правя подобни манджи, добре че има кой да ме коригира и напътства. |
------------------------------------ Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
|
|
|
|
Mar 25 2010, 07:28 PM
Коментар
#12
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 696 Регистриран: 25-June 08 Град: Somewhere Потребител No.: 72 961 Статус: Офлайн |
Успех, Ванче!
Този коментар е бил редактиран от dumbeto на Mar 25 2010, 07:31 PM |
------------------------------------ "Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!" |
|
|
|
Apr 4 2010, 09:02 AM
Коментар
#13
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 5-March 07 Потребител No.: 15 676 Статус: Офлайн |
Браво браво
|
|
|
|
|
Nov 12 2010, 07:21 PM
Коментар
#14
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 12-November 10 Потребител No.: 118 119 Статус: Офлайн |
Mod edit: В този сайт тачим родния си език и родната си азбука. yvetted Този коментар е бил редактиран от yvetted на Nov 12 2010, 07:31 PM |
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 20th April 2024 - 08:24 AM |