subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Criminal Minds, Престъпни намерения |
Nov 6 2009, 06:44 PM
Коментар
#16
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 23-January 07 Потребител No.: 2 339 Статус: Офлайн |
Къде сте се разбързали минали са само 20 дена откакто ги е почнал до Нова година ще станат _________ Този коментар е бил редактиран от danissimo на Nov 6 2009, 07:44 PM |
|
|
|
|
Nov 6 2009, 09:16 PM
Коментар
#17
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 28-October 07 Град: София Потребител No.: 48 846 Статус: Офлайн |
danissimo, мога ли да те попитам, защо се държиш по този начин с потребителите? Може би е забранено да се пита? За какво тогава е този форум? Знам, че никой не ви плаща за труда и всички сме ви много благодарни за това, което правите, но не виждам какво лошо има в това, че някой е задал въпрос. Поправи ме ако греша, но не мисля, че писането и заяждането в мненията на потребителите с цвят различен от нормалния те прави нещо повече от тях. Сега ако искаш можеш да ме баннеш, защото съм си позволил да изкажа мнение. |
------------------------------------ |
|
|
|
Nov 6 2009, 09:19 PM
Коментар
#18
|
|
-= victoria concordia crescit =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 36 Регистриран: 26-September 07 Град: София Потребител No.: 44 670 Статус: Офлайн |
Почвате да ме изнервяте вече с тези подпитвания. Написал съм, че се прави редакция на субтитрите. Колко повече информация искаш? Когато станат - тогава. Няма да ти стане нищо ако го изгледаш другата седмица, нали? |
|
|
|
|
Nov 6 2009, 11:48 PM
Коментар
#19
|
|
Dangling His Legsss Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 387 Регистриран: 23-September 07 Град: Sexantapristis Потребител No.: 44 128 Статус: Офлайн |
Victorinox, аз не съм видял никъде danissimo да се заяжда с потребителите, напротив. Ако прочетеш по-внимателно поста по-горе, ще видиш, че не е просто питане, а иронично заяждане с преводача, който най-малко го заслужава и правилно задава въпроса какво повече трябва да направи. Никой, който културно и възпитано е попитал за прогреса, не е получил бан или ограничение, така че не смятам, че си прав. Човекът се е захванал да ви превежда напълно безвъзмездно, а нашата работа е да му осигурим нужното спокойствие, като следим за спазването на правилата, които ги има в червеното поле над раздела. Подобни обидни подмятания и зоровете към преводачите не са и няма да бъдат толерирани! Просто много ви моля, бъдете обективни в изказванията си.
Този коментар е бил редактиран от simo76 на Nov 6 2009, 11:49 PM |
|
|
|
|
Nov 7 2009, 06:03 AM
Коментар
#20
|
|
Homo vulgaris Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 015 Регистриран: 31-January 07 Град: Лондон Потребител No.: 4 726 Статус: Офлайн |
danissimo, мога ли да те попитам, защо се държиш по този начин с потребителите? Може би е забранено да се пита? За какво тогава е този форум? Знам, че никой не ви плаща за труда и всички сме ви много благодарни за това, което правите, но не виждам какво лошо има в това, че някой е задал въпрос. Поправи ме ако греша, но не мисля, че писането и заяждането в мненията на потребителите с цвят различен от нормалния те прави нещо повече от тях. Сега ако искаш можеш да ме баннеш, защото съм си позволил да изкажа мнение. Можеш да ме попиташ, разбира се. Становището ми е почти изцяло изразено от simo76 по-горе, но въпросите ти са към мен и се чувствам длъжен да ти отговоря лично. Първо конкретно: не, не е забранено да се пита, стига въпросът да е на място. С други думи, ако липсва информация или ако преводачът си е задал срок, но не го е спазил. В случая преводачът държи потребителите в течение, обновявайки своевременно заглавния постинг, а срок не си е поставил. Няма да те поправя, защото не грешиш – писането в мненията на потребители не ме прави нещо повече от тях. Практикувам го при всеки удобен случай, но с цел да облекчавам темите и форума от излишни постинги. Именно това е предназначението на вменените ми права. Не искам и не би ми хрумнало да те изгоня само и единствено защото си си позволил да изкажеш мнение. Изказването ти е със съвсем умерен и подходящ за диалог тон, какъвто всъщност се стараем да поддържаме в този форум. Изпитвам известно огорчение, че очакваш да те накажа от честолюбие и че си останал с негативни впечатления от работата ми тук и те подсещам да се обърнеш към някой от администраторите, ако според теб нарушавам правила или права определени в малката ни общност. А сега нека обобщя: не толерираме зор и тормоз на преводачи, независимо от цвета им. Това е форум на преводачите и тук те ВИНАГИ ще имат предимство пред тези, които ползват плодовете на труда им. Ако последните не четат нито правилата, откроени специално за тях върху червен фон в началото на темите, нито писаното от преводачите и от други потребители преди тях, а просто си изливат нетърпението и яда, породени от неправилното им самопоставяне в позицията на едва ли не работодатели, тогава те биват санкционирани. Това се случи и с шокирано-възмутената silviya161 и с ехидно-саркастичния sergo120. Надявам се, че виждаш по реакцията на apofis доколко техните постинги са допринесли за по-скорошния превод, а може би и за бъдещата му работа по сериала. |
|
|
|
|
Nov 7 2009, 10:21 AM
Коментар
#21
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 28-October 07 Град: София Потребител No.: 48 846 Статус: Офлайн |
danissimo, благодаря ти за отговора. Радвам се, че със Simo76 сте разбрали гледната ми точка. За момент бях останал с впечатлението, че потребителите нямат право на въпроси. Не съм имал и най-малкото намерение да се заяждам или иронизирам.Още по-малко съм искал да засегна преводача и мнението ми да се разбира като даване на зор за субтитри. Нямам никакво намерение да се оплаквам на администратори. apofis, още веднъж, благодаря ти за труда.
|
------------------------------------ |
|
|
|
Nov 8 2009, 10:02 AM
Коментар
#22
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 22-September 09 Потребител No.: 99 094 Статус: Офлайн |
danissimo, благодаря ти за отговора. Радвам се, че със Simo76 сте разбрали гледната ми точка. За момент бях останал с впечатлението, че потребителите нямат право на въпроси. Не съм имал и най-малкото намерение да се заяждам или иронизирам.Още по-малко съм искал да засегна преводача и мнението ми да се разбира като даване на зор за субтитри. Нямам никакво намерение да се оплаквам на администратори. apofis, още веднъж, благодаря ти за труда. Не ге искам да се заяждам с някой, но не е нормалко 1 епизод да се превежда 20 дни, при положение че за 6 серия субтитрите са готови за 3 дни Имам предвид никой не кара никога да превежда субтитри, а и доколкото знам на преводачите се отчитат някакви пари на теглене, и няма да е приятно някой друг да ги преведе при положение че сте на финала Без коментар. Хайде малко да мислим какво приказваме, става ли? ----------------------------- simo76 Този коментар е бил редактиран от simo76 на Nov 8 2009, 12:53 PM |
|
|
|
|
Nov 8 2009, 07:05 PM
Коментар
#23
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 13-July 09 Потребител No.: 96 622 Статус: Офлайн |
Не ге искам да се заяждам с някой, но не е нормалко 1 епизод да се превежда 20 дни, при положение че за 6 серия субтитрите са готови за 3 дни Имам предвид никой не кара никога да превежда субтитри, а и доколкото знам на преводачите се отчитат някакви пари на теглене, и няма да е приятно някой друг да ги преведе при положение че сте на финала Без коментар. Хайде малко да мислим какво приказваме, става ли? ----------------------------- simo76 Аре стига бе хора колкото повече обиждате и дразните преводачите толкова повече всички ще чакаме. Да, не е нормално да се превежда 20 дни, но човека може да си има работа. Съобразете се малко. Apofis, благодаря ти искрено за труда ти над сериала и успех от мен. Просто съжалявам, че има хора, които изразяват нетърпението си по този начин! |
|
|
|
|
Nov 8 2009, 11:07 PM
Коментар
#24
|
|
Darth Choco Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 489 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
Колеги, искам да ви се похваля! Наскоро увеличиха заплатата ми със сто процента! Вече взимам по 0 лева и нула стотинки на епизод / филм! П.П. apofis, извини ме за спама, ще си го изтрия по-късно. |
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
Nov 8 2009, 11:12 PM
Коментар
#25
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 23 Регистриран: 2-November 09 Потребител No.: 101 331 Статус: Офлайн |
сериала е супер БЛАГОДАРЯ
|
|
|
|
|
Nov 9 2009, 12:47 AM
Коментар
#26
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 9 Регистриран: 27-December 08 Град: Стара Загора Потребител No.: 84 475 Статус: Офлайн |
След всички тези "интересни" коментари мога и аз да отправя едно благодаря към apofis. Паднало е да се благодари, искрени благодарности и към модераторите. Сега по темата: Епизод 6 - Прогрес: 10% Този коментар е бил редактиран от Pathless_demoness на Nov 9 2009, 12:59 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
Nov 13 2009, 06:37 PM
Коментар
#27
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 25 Регистриран: 16-September 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 98 914 Статус: Офлайн |
Епизод 6 - Прогрес: 25% Съжалявам за забавянето, но се разболях. За протокола това е от името на pathless_demoness. Този коментар е бил редактиран от darkness_angel на Nov 13 2009, 06:43 PM |
------------------------------------ Not everyone can Fly! |
|
|
|
Dec 7 2009, 02:38 PM
Коментар
#28
|
|
-= victoria concordia crescit =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 36 Регистриран: 26-September 07 Град: София Потребител No.: 44 670 Статус: Офлайн |
Субтитрите за епизоди 5х7 и 5х8 са качени на сайта. Приятно гледане. Вече нямам нужното време да превеждам сериали. Предавам щафетата. |
|
|
|
|
Dec 8 2009, 10:26 PM
Коментар
#29
|
|
-= Потребител =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 67 Регистриран: 14-September 07 Град: Бургас Потребител No.: 43 003 Статус: Офлайн |
... Вече нямам нужното време да превеждам сериали. Предавам щафетата. apofis, благодаря ти за всичко, което направи за този прекрасен и доста труден за превеждане сериал. Успех в следващите ти начинания. P.S. Ето и субтитри за Criminal.Minds.S04.DVDRip.XviD-SAiNTS Този коментар е бил редактиран от skamber на Dec 10 2009, 08:17 PM |
|
|
|
|
Dec 11 2009, 02:02 PM
Коментар
#30
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 16-October 09 Потребител No.: 100 539 Статус: Офлайн |
A nqkoi 6te kajeli do kade sa subsa we hora i dali nqkoi izob6to se e zahvanal !!!!!!! Кирилицата в този форум е задължителна! А всичко останало е написано, така че няма смисъл от подобни въпроси. Victoria Този коментар е бил редактиран от Victoria на Dec 11 2009, 02:47 PM |
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 19th April 2024 - 09:23 AM |