Вариант на темата за отпечатване.

Натиснете тук за да се върнете в оригиналния формат на темата

subs.sab.bz _ СУБТИТРИ - СЕРИАЛИ _ Criminal Minds

Написано от: apofis Apr 10 2008, 11:34 PM



ПРЕСТЪПНИ НАМЕРЕНИЯ



http://imdb.com/title/tt0452046/ .... http://www.tv.com/criminal-minds/show/33484/summary.html?om_act=convert&om_clk=tabssh&tag=tabs;summary

8.4/10 (10,116 гласа)


Когато се изчерпат конвенционалните способи за разкриване на престъпления, ФБР се обръща към отдела за поведенчески анализ. Докато редовите детективи изследват веществените доказателства, този отдел изучава поведението на престъпника, както на местопрестъплението, така и в личния и професионален живот.
Всеки член на екипа има познания в различни сфери, комбинацията от които водят до разкриване на мотивите и идентифицирането на емоционалните и психологически кризи.
Така се опитват да предвидят следващия ход на серийния убиец. И често успяват
.





СЕЗОНИ 1 - 5Отвори!
1 СЕЗОН

Criminal.Minds.Season.1.DVDRip-TOPAZ/FoV | -(http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=14647)-

Превод: Babilon, cerato, ivajlap, LesONir, dean, Stone

2 СЕЗОН

Criminal.Minds.S02.DVDRip.XviD-SAiNTS | -(http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=11491)-

Превод: Stone, LesONir, freakazoid, oddett, raichinov, vld00, Blink182

3 СЕЗОН

Criminal.Minds.S03.DVDRip.XviD-SAiNTS | -(http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=31215)-
Criminal Minds The Complete Season 3 | -(http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=31215)-

Превод: Blink182, vldoo, Pyce, MyH4oBG, skamber, apofis


4 СЕЗОН

Criminal.Minds.Season.04.HDTV.XviD | -(http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=34983)

Превод: MyH4oBG, apofis


5 СЕЗОН

Criminal.Minds.Season.05.HDTV.XviD l - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=48305)

Превод: apofis, skamber, Lena, judaspriest, RAMIRES, foxbg
Редакция: paket, Kiddo



6 СЕЗОН[

06x01 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=50237) Превод: Pathless_demoness
06x02 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=51421) Превод: grezdei
06x03 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=51519) Превод: RAMIRES
06x04 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=51712) Превод: grezdei
06x05 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=52017) Превод: judaspriest
06x06 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=51876) Превод: RAMIRES
06x07 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=51941) Превод: grezdei
06x08 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=52193) Превод: grezdei
06x09 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=52185) Превод: judaspriest
06x10 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=52663) Превод: grezdei
06x11 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=52739) Превод: grezdei
06x12 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=54564) Превод: RAMIRES
06x13 - (http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=55290) Превод: RAMIRES
06x14 -
06x15 -
06x16 -
06x17 -
06x18 -
06x19 -
06x20 -
06x21 -
06x22 -
06x23 -
06x24 -

7 СЕЗОН
07x01 - 22.09.2011 г.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
МОЛЯ, НЕ КАЧВАЙТЕ СУБТИТРИТЕ НА ДРУГИ МЕСТА

Написано от: Thank YOU! Dec 10 2008, 08:39 PM

<#thank#>

Написано от: serpiente Mar 11 2009, 10:00 AM

bow.gif Благодаря за страхотните субтитри rolleyes.gif

Написано от: criminal minds Mar 25 2009, 12:58 AM

skamber , apofis страшни сте пичове,едно голямо мерси за превода на 3ти и 4ти сезон Laie_69.gif

Написано от: taina May 22 2009, 12:25 PM

Цитат(skamber @ May 21 2009, 11:08 PM) *
............................................
Очакваме пети сезон през есента, живот и здраве.

БЛАГОДAРЯ, apofis!


И аз благодаря, apofis smiley.gif

Написано от: apofis Jun 4 2009, 02:00 PM

И аз благодаря за хубавите отзиви. smiley.gif
Надявам се да продължа да радвам феновете на този сериал.


Criminal minds
Сезон 4, епизод 25-26 : "To Hell... and back" - http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=34925

Приятно гледане!

До нови срещи през есента с пети сезон smiley.gif

Написано от: apofis Sep 30 2009, 10:51 AM

Criminal minds - 5x1 - http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=38187

Приятно гледане!

Имам много ангажименти и в следващите 2-3 седмици няма да превеждам сериала.
Всеки желаещ да помогне с превода е добре дошъл.

Написано от: Pathless_demoness Oct 12 2009, 08:43 PM

Тъй като видях, че apofis го няма се занимавам в момента с 3-ти епизод. Ако няма никакъв проблем ще кача субтитрите на сайта когато са готови. Няма да си толкова добри, колкото на apofis, но ще се постарая да са на ниво.
Преводът е в прогрес 50%.

Написано от: sty Oct 12 2009, 10:55 PM

apofis, понеже е отговорен преводач, е написал:

Цитат
Имам много ангажименти и в следващите 2-3 седмици няма да превеждам сериала.
Всеки желаещ да помогне с превода е добре дошъл.
Тоест - добре си дошъл. Стига субтитрите ти да отговорят на минималните критерии, ще намерят място на сайта.
Успех!
П.П. Данисимо ме поправи: Добре дошла! 3.gif

Написано от: apofis Oct 13 2009, 07:57 AM

Pathless_demoness, благодаря за помощта.
Добре дошла и успех!

Написано от: sibil Oct 13 2009, 09:25 AM

Много благодаря на момичето което прави субтитрите!Също и на apofis за миналите епизоди!Точно този сериал е труден за разбиране без субтитри.

Написано от: naneto Oct 13 2009, 11:10 AM

Благодаря на всички за превода rolleyes.gif

Написано от: Pathless_demoness Oct 26 2009, 12:51 PM

Епизод 3 - http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=38829
Специални благодарности към Kiddo за редакцията.

Епизод 4 - http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=39156

Старая се да е максимално бързо и качествено, крайни срокове не мога да давам. smiley.gif


Цитат(sibil @ Oct 25 2009, 10:48 PM) *
Здравейте и благодаря за преводите!Някой ще прави ли субтитри на 5-та серия?Няма значение за колко време ще станат готови,много ще съм благодарна!


Апофис се е заел. В началото на темата има информация за прогреса rolleyes.gif

Написано от: enche72 Nov 5 2009, 09:55 AM

кога да очакваме готови суб за 5 серия. Благодаря на преводачите, но за съжаление много бавно го превеждат този сериал.

Написано от: silviya161 Nov 6 2009, 04:04 PM

Хора,какво става със субтитрите на 5 епизод?????????????????????

__________

MoD EDIT:
По-умерено с въпросителните, че задавят. 3.gif
danissimo

Написано от: sergo120 Nov 6 2009, 06:44 PM

Къде сте се разбързали минали са само 20 дена откакто ги е почнал до Нова година ще станат

_________

MoD EDIT:
Заповядай пак на Нова година! Следващият?
danissimo

Написано от: Victorinox Nov 6 2009, 09:16 PM

danissimo, мога ли да те попитам, защо се държиш по този начин с потребителите? Може би е забранено да се пита? За какво тогава е този форум?
Знам, че никой не ви плаща за труда и всички сме ви много благодарни за това, което правите, но не виждам какво лошо има в това, че някой е задал въпрос.
Поправи ме ако греша, но не мисля, че писането и заяждането в мненията на потребителите с цвят различен от нормалния те прави нещо повече от тях.
Сега ако искаш можеш да ме баннеш, защото съм си позволил да изкажа мнение.

Написано от: apofis Nov 6 2009, 09:19 PM

Почвате да ме изнервяте вече с тези подпитвания.
Написал съм, че се прави редакция на субтитрите.
Колко повече информация искаш?
Когато станат - тогава. Няма да ти стане нищо ако го изгледаш другата седмица, нали?

Написано от: simo76 Nov 6 2009, 11:48 PM

Victorinox, аз не съм видял никъде danissimo да се заяжда с потребителите, напротив. Ако прочетеш по-внимателно поста по-горе, ще видиш, че не е просто питане, а иронично заяждане с преводача, който най-малко го заслужава и правилно задава въпроса какво повече трябва да направи. Никой, който културно и възпитано е попитал за прогреса, не е получил бан или ограничение, така че не смятам, че си прав. Човекът се е захванал да ви превежда напълно безвъзмездно, а нашата работа е да му осигурим нужното спокойствие, като следим за спазването на правилата, които ги има в червеното поле над раздела. Подобни обидни подмятания и зоровете към преводачите не са и няма да бъдат толерирани! Просто много ви моля, бъдете обективни в изказванията си.

Написано от: danissimo Nov 7 2009, 06:03 AM

Цитат(Victorinox @ Nov 6 2009, 07:16 PM) *
danissimo, мога ли да те попитам, защо се държиш по този начин с потребителите? Може би е забранено да се пита? За какво тогава е този форум?
Знам, че никой не ви плаща за труда и всички сме ви много благодарни за това, което правите, но не виждам какво лошо има в това, че някой е задал въпрос.
Поправи ме ако греша, но не мисля, че писането и заяждането в мненията на потребителите с цвят различен от нормалния те прави нещо повече от тях.
Сега ако искаш можеш да ме баннеш, защото съм си позволил да изкажа мнение.

Можеш да ме попиташ, разбира се. Становището ми е почти изцяло изразено от simo76 по-горе, но въпросите ти са към мен и се чувствам длъжен да ти отговоря лично.
Първо конкретно: не, не е забранено да се пита, стига въпросът да е на място. С други думи, ако липсва информация или ако преводачът си е задал срок, но не го е спазил. В случая преводачът държи потребителите в течение, обновявайки своевременно заглавния постинг, а срок не си е поставил.
Няма да те поправя, защото не грешиш – писането в мненията на потребители не ме прави нещо повече от тях. Практикувам го при всеки удобен случай, но с цел да облекчавам темите и форума от излишни постинги. Именно това е предназначението на вменените ми права.
Не искам и не би ми хрумнало да те изгоня само и единствено защото си си позволил да изкажеш мнение. Изказването ти е със съвсем умерен и подходящ за диалог тон, какъвто всъщност се стараем да поддържаме в този форум. Изпитвам известно огорчение, че очакваш да те накажа от честолюбие и че си останал с негативни впечатления от работата ми тук и те подсещам да се обърнеш към някой от администраторите, ако според теб нарушавам правила или права определени в малката ни общност.
А сега нека обобщя: не толерираме зор и тормоз на преводачи, независимо от цвета им. Това е форум на преводачите и тук те ВИНАГИ ще имат предимство пред тези, които ползват плодовете на труда им. Ако последните не четат нито правилата, откроени специално за тях върху червен фон в началото на темите, нито писаното от преводачите и от други потребители преди тях, а просто си изливат нетърпението и яда, породени от неправилното им самопоставяне в позицията на едва ли не работодатели, тогава те биват санкционирани. Това се случи и с шокирано-възмутената silviya161 и с ехидно-саркастичния sergo120.
Надявам се, че виждаш по реакцията на apofis доколко техните постинги са допринесли за по-скорошния превод, а може би и за бъдещата му работа по сериала.

Написано от: Victorinox Nov 7 2009, 10:21 AM

danissimo, благодаря ти за отговора. Радвам се, че със Simo76 сте разбрали гледната ми точка. За момент бях останал с впечатлението, че потребителите нямат право на въпроси. Не съм имал и най-малкото намерение да се заяждам или иронизирам.Още по-малко съм искал да засегна преводача и мнението ми да се разбира като даване на зор за субтитри. Нямам никакво намерение да се оплаквам на администратори. apofis, още веднъж, благодаря ти за труда.

Написано от: matanasov85 Nov 8 2009, 10:02 AM

Цитат(Victorinox @ Nov 7 2009, 10:21 AM) *
danissimo, благодаря ти за отговора. Радвам се, че със Simo76 сте разбрали гледната ми точка. За момент бях останал с впечатлението, че потребителите нямат право на въпроси. Не съм имал и най-малкото намерение да се заяждам или иронизирам.Още по-малко съм искал да засегна преводача и мнението ми да се разбира като даване на зор за субтитри. Нямам никакво намерение да се оплаквам на администратори. apofis, още веднъж, благодаря ти за труда.


Не ге искам да се заяждам с някой, но не е нормалко 1 епизод да се превежда 20 дни, при положение че за 6 серия субтитрите са готови за 3 дни 3.gif Имам предвид никой не кара никога да превежда субтитри, а и доколкото знам на преводачите се отчитат някакви пари на теглене, и няма да е приятно някой друг да ги преведе при положение че сте на финала 3.gif

193.gif Без коментар. Хайде малко да мислим какво приказваме, става ли?
-----------------------------
simo76

Написано от: kobritka Nov 8 2009, 07:05 PM

Цитат(matanasov85 @ Nov 8 2009, 10:02 AM) *
Не ге искам да се заяждам с някой, но не е нормалко 1 епизод да се превежда 20 дни, при положение че за 6 серия субтитрите са готови за 3 дни 3.gif Имам предвид никой не кара никога да превежда субтитри, а и доколкото знам на преводачите се отчитат някакви пари на теглене, и няма да е приятно някой друг да ги преведе при положение че сте на финала 3.gif

193.gif Без коментар. Хайде малко да мислим какво приказваме, става ли?
-----------------------------
simo76


Аре стига бе хора колкото повече обиждате и дразните преводачите толкова повече всички ще чакаме. Да, не е нормално да се превежда 20 дни, но човека може да си има работа. Съобразете се малко. Apofis, благодаря ти искрено за труда ти над сериала и успех от мен.
Просто съжалявам, че има хора, които изразяват нетърпението си по този начин!

Написано от: Victoria Nov 8 2009, 11:07 PM

Колеги, искам да ви се похваля!
Наскоро увеличиха заплатата ми със сто процента! smiley.gif Вече взимам по 0 лева и нула стотинки на епизод / филм! smiley.gif


П.П. apofis, извини ме за спама, ще си го изтрия по-късно. blusher.gif

Написано от: Notebook Nov 8 2009, 11:12 PM

сериала е супер БЛАГОДАРЯ

Написано от: Pathless_demoness Nov 9 2009, 12:47 AM

След всички тези "интересни" коментари мога и аз да отправя едно благодаря към apofis.
Паднало е да се благодари, искрени благодарности и към модераторите. derisive.gif

Сега по темата: Епизод 6 - Прогрес: 10%

Написано от: darkness_angel Nov 13 2009, 06:37 PM

Епизод 6 - Прогрес: 25%
Съжалявам за забавянето, но се разболях.
За протокола това е от името на pathless_demoness. bumless.gif

Написано от: apofis Dec 7 2009, 02:38 PM

Субтитрите за епизоди 5х7 и 5х8 са качени на сайта. Приятно гледане.

Вече нямам нужното време да превеждам сериали.
Предавам щафетата.

Написано от: skamber Dec 8 2009, 10:26 PM

Цитат(apofis @ Dec 7 2009, 02:45 PM) *
...
Вече нямам нужното време да превеждам сериали.
Предавам щафетата.


apofis, благодаря ти за всичко, което направи за този
прекрасен и доста труден за превеждане сериал.

Успех в следващите ти начинания. good.gif

P.S.
Ето и http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=40860

Написано от: achh Dec 11 2009, 02:02 PM

A nqkoi 6te kajeli do kade sa subsa we hora i dali nqkoi izob6to se e zahvanal !!!!!!!


Кирилицата в този форум е задължителна!
А всичко останало е написано, така че няма смисъл от подобни въпроси.
Victoria

Написано от: sibil Jan 18 2010, 12:00 AM

Като гледам напълно сте изоставили тази тема.Жалко,че на никой не му се занимава да прави субтитрите на този хубав сериал.

Написано от: vortex Jan 18 2010, 07:29 AM

Цитат(sibil @ Jan 18 2010, 12:01 AM) *
Като гледам напълно сте изоставили тази тема.Жалко,че на никой не му се занимава да прави субтитрите на този хубав сериал.

Прав си, наистина е жалко!

Написано от: bubulina Jan 19 2010, 01:12 PM

Някой ще се заеме ли с превода на новия епизод?

Написано от: foxbg Feb 8 2010, 04:26 PM

Напълно ли спирате превода на този сериал?

Написано от: criminal minds Feb 8 2010, 04:47 PM

Явно да,излишно е да се спами.Субтитри все пак има,но в един друг сайт.

Написано от: foxbg Feb 8 2010, 06:31 PM

Цитат(criminal minds @ Feb 8 2010, 04:48 PM) *
Явно да,излишно е да се спами.Субтитри все пак има,но в един друг сайт.

Аз пък искам да си спамя, а теб не те питам. От другия сайт ти си ги гледай offtopicys6.gif

Написано от: criminal minds Feb 8 2010, 09:10 PM

Оф брато какво се заяждаш като първия селянин.Обясних ти най-човешки,че както всички виждаме,засега субтитрите на този сериал са оставени и ти казах,че все пак има субтитри,не е като да няма.Да,не са изрядни,но ще разбереш за какво става дума.

Написано от: sty Feb 9 2010, 12:53 AM

Спрете се, че ще се наказваме!
criminal minds, излишно е да насочваш къде другаде могат да се търсят субтитри. Потребителите знаят къде да търсят и защо избират един или друг сайт.
Не ми отговаряй, стига спам!

Написано от: err0r Feb 20 2010, 02:09 AM

Някой наел ли се е да прави субтитрите за 5х15 и ако ги е започнал до къде е стигнал? Долу-горе кога ще излязат ако може да се каже? благодаря предварително

Написано от: judaspriest Mar 24 2010, 05:42 PM

Тази тема е позанемарена! Има ли фенове на сериала, няма ли?!
Одобрявате ли ме като преводач, та да поема щафетата?

Написано от: Hristo Lishev Mar 24 2010, 05:53 PM

Цитат(judaspriest @ Mar 24 2010, 05:43 PM) *
Тази тема е позанемарена! Има ли фенове на сериала, няма ли?!
Одобрявате ли ме като преводач, та да поема щафетата?



Колега, не се колебай, а дерзай.smiley.gif
Не е лошо да започнеш преводите на епизодите между 9-и и 16-и, за да не се нарушава хронологията. Бавно, спокойно, никой не те гони за никъде. Важно е качеството, сериалът не е от лесните.
Питай титуляра на темата на ЛС и ако се съгласи, помоли модератор да ти я прехвърли, за да я допълваш своевременно.
Ако имаш нужда от помощ, лично аз съм насреща със скромните си познания, доколкото мога, ще се отзова.
Успех! good.gif

Написано от: judaspriest Mar 24 2010, 06:03 PM

Благодаря, Христо, така съм ги подкарал, почвам 05х14!

Написано от: Hristo Lishev Mar 24 2010, 06:06 PM

По мое мнение ги почни в обратен ред, от малкия към големия номер, освен ако не искаш драгите зрители да ги гледат и те в обратен ред, от 16-и към 9-и.smiley.gif

Написано от: judaspriest Mar 29 2010, 07:25 PM

Hristo, мисля, че по-старите епизоди вече са изгледани от голяма част от зрителите, макар и с по-лоши субтитри и едва ли те ще искат да ги гледат повторно. Затова ги карам отпред назад. Може би трябва да чуем и други мнения - пишете, не ни жалете!

Написано от: dolly Apr 2 2010, 01:08 PM

здравейте!

радвам се, че отново сте подновили преводът на този прекрасен сериал smiley.gif аз лично не съм гледала нито една серия след преведения 5 епизод..чакам си търпеливо качествения превод smiley.gif
наистина би било по - добре, ако започнете по ред на номерата да превеждате, от по - старите серии към по - новите smiley.gif

със здраве и весел великден! smiley.gif

Написано от: foxbg Apr 8 2010, 08:30 PM

На мен ми харесват буквите на новия преводач. Продължавай в същия дух! smiley.gif

Написано от: skamber Apr 10 2010, 11:05 PM

След като вече пети месец не е обявяван прогрес на епизод шести,
а и pathless_demoness не ми отговори на запитването на ЛС,
се заемам да запуша дупката Criminal.Minds.S05E06.HDTV.XviD-NoTV.

http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=45253

Благодарности на TZANKOSSS за консултацията. derisive.gif

Написано от: err0r Apr 16 2010, 12:55 PM

Някой тук заел ли се е с предпоследната 18-та серия на 5-ти сезон, защото все още в нито 1 сайт не намирам субтитри за нея на български, а мина доста време откакто излезе?

Написано от: judaspriest Apr 16 2010, 01:53 PM

Пуснах за одобрение субтитрите на 18-та серия, довършвам и субтитрите на 13-та серия. Днес-утре ще започна 19-та серия!

Написано от: err0r Apr 16 2010, 10:13 PM

Благодаря!

Написано от: dolly Apr 16 2010, 10:25 PM

искам да благодаря на всички преводачи! днес видях, че има превод на 6 серия, та вече мога да подпукам сериите smiley.gif
весела събота и неделя на всички и отново едно голямо БЛАГОДАРЯ! smiley.gif

Написано от: sty Apr 30 2010, 06:28 PM

Цитат(foxbg @ Apr 8 2010, 09:31 PM) *
На мен ми харесват буквите на новия преводач. Продължавай в същия дух! smiley.gif

Присъединявам се!
Само някои "неологизми" ми се струват неудачни. "Обездушава" в смисъл "оставя ги без душа", т.е. превръща ги във вещи, може да се приеме. Но "стресьор" като причинител на стрес ми идва малко множко. Както впрочем и "времереле", "времедиаграма". Не знам как е в английския оригинал, но на български не звучат добре.

Написано от: foxbg Apr 30 2010, 07:01 PM

Цитат(sty @ Apr 30 2010, 07:29 PM) *
Присъединявам се!
Само някои "неологизми" ми се струват неудачни. "Обездушава" в смисъл "оставя ги без душа", т.е. превръща ги във вещи, може да се приеме. Но "стресьор" като причинител на стрес ми идва малко множко. Както впрочем и "времереле", "времедиаграма". Не знам как е в английския оригинал, но на български не звучат добре.

Е, то терминологията винаги е било трудна работа, най-вече на български. smiley.gif

Написано от: veso_nm May 8 2010, 06:26 PM

Някой ще превежда ли 20 епизод?

Написано от: foxbg May 10 2010, 05:49 PM

Май пак останахме без преводач?! cry.gif

Написано от: judaspriest May 12 2010, 10:40 AM

Имам желание да го преведа, но получих възпаление на раменната става и все още не съм в състояние да работя. Ако някой има желание, може да поеме този епизод, тъй като аз може да се забавя sad.gif

Написано от: foxbg May 12 2010, 10:54 AM

Аз ще те отменя за този епизод smiley.gif
Criminal Minds - S05E20 - качени на сайта

Написано от: judaspriest May 12 2010, 12:31 PM

Почнал си го, браво bow.gif! Благодаря!

Написано от: sevo_kj May 16 2010, 10:16 AM

Мерси за субтитрите на 20 еп. smiley.gif))))))

Написано от: judaspriest May 18 2010, 12:41 PM

Здравейте, все още съм нетрудоспособен sad.gif ! foxbg, имаш ли възможност да се заемеш и с Criminal.Minds.S05E21? Справи се страхотно!
Благодаря ти предварително!

Написано от: foxbg May 19 2010, 01:04 PM

Цитат(judaspriest @ May 18 2010, 01:42 PM) *
Здравейте, все още съм нетрудоспособен sad.gif ! foxbg, имаш ли възможност да се заемеш и с Criminal.Minds.S05E21? Справи се страхотно!
Благодаря ти предварително!

Нямам никакво време, но ще видя дали мога да направя превод на 21 епизод, но ще е доста бавно. smiley.gif

Написано от: enche72 May 20 2010, 11:51 AM

много моля за субтитрите - нямам търпение да гледам сериала, но без субтитри не е същото. Предварително ви благодаря за усилията и страхотния превод

Написано от: ivon4eto122 May 22 2010, 12:44 PM

значи скоро няма да има букви

Написано от: marriana May 22 2010, 02:36 PM

Едно голямо Благодаря за труда на всички ви!

Очаквам с нетърпение субтитрите на новите епизоди. Дано ни зарадвате скоро!

Написано от: marriana May 26 2010, 12:19 PM

Дали ще има скоро субтитри....? И благодаря предварително!

Написано от: albena May 27 2010, 11:31 AM

А аз ще чакам търпеливо за превода на последните три епизода от сезон 5 smiley.gif
Благодаря за превода до сега smiley.gif страхотни сте bow.gif

Написано от: marriana May 27 2010, 11:43 AM

Благодаря и аз...за труда ви и за отделеното ви време!

Написано от: Zeromancer May 27 2010, 12:45 PM

И аз благодаря, страшни сте smiley.gif. Чакаме търпеливо 4.gif . БТВ, разбрах за spin-off на сериала с онзи друг екип.

Написано от: foxbg May 27 2010, 03:15 PM

Не се засинявайте със сериала, да не ви дойдат разни идеи. haha.gif

Написано от: achhhhh May 29 2010, 08:38 PM

Благодарен сам само на този които направи буквите за последните 3 епизода :П
Споко и за предните ви благодаря но каете малко кога да ги очакваме ?????????????

Написано от: judaspriest Jun 2 2010, 09:00 AM

foxbg, върви ли преводът на criminal minds 05x21?
Мисля да започна criminal minds 05x22, но ще е бавничко, понеже ръката още не ми се е оправила.

Написано от: dellinda Jun 3 2010, 09:11 PM

Много моля за субтитри heaven.gif ku_ku.gif

Написано от: ivon4eto122 Jun 3 2010, 10:34 PM

какаъв е прогреса на тия суб колко време вече чакаме ще почне новия сезон нЕква информация дайте баси

=======
Колко време ще чакаме хора като теб да се научат на малко възпитание (и българска граматика), баси?
14 дни почивка, а при повторно изпълнение - доста повече.
Victoria

Написано от: BabaQga Jun 8 2010, 07:55 PM

Поне прогрес ще дадете ли ?

Написано от: lunatiktik Jun 9 2010, 09:11 AM

изобщо някой превежда ли ги ?
=======
изобщо някой чете ли ?
Две седмици за размисъл по темата "чукча писател, чукча не читател".
Victoria

Написано от: judaspriest Jun 9 2010, 11:42 AM

criminal.minds.s05e22.srt, прогрес 100%! Очакваме одобрение!
Утре започвам criminal.minds.s05e23!

Написано от: alekaivanova Jun 9 2010, 05:53 PM

а за 5x 21 суб.? Има ли ги някаде качени?

Написано от: yonkaval Jun 9 2010, 06:42 PM

Адресирам този пост до всички, които задават въпроси в тази тема.

alekaivanova, няма, няма, няма, няма, няма качени в този сайт. Няколко поста преди твоя става ясно.
Дали има някъде другаде, ще трябва да откриеш сама.

Преводът на сериала върви нормално. Ако ви се струва бавно, давам ви картбланш да преведете някой епизод.
Не притеснявайте преводачите.
Още един такъв пост и ще затворя темата за неопределено време. Обърнете внимание на написаното, защото аз рядко отправям заплахи от този сорт.

Написано от: evconka Jun 12 2010, 07:08 PM

Благодаря за труда и хубавите субтитри bow.gif

Написано от: gotemperor Sep 28 2010, 10:30 PM

Имам желание да превеждам сериала.
Нов потребител съм, приемам всякакви съвети и препоръки.
Също така, ако е възможно да ми обясните как стоят нещата с одобряването на субтитрите, в какъв период от време се одобряват и т.н.

Написано от: skamber Sep 29 2010, 01:02 PM

Цитат(gotemperor @ Sep 28 2010, 11:21 PM) *
Имам желание да превеждам сериала.
Нов потребител съм, приемам всякакви съвети и препоръки.
Също така, ако е възможно да ми обясните как стоят нещата с одобряването на субтитрите, в какъв период от време се одобряват и т.н.


Здравей
Добре е преди това да прочетеш http://subs.sab.bz/forum/index.php?showforum=19, особено http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=185
Това http://subs.sab.bz/index.php?act=goodsubs също е много полезно.
За да бъдат одобрени на сайта субтитрите ти трябва да отговарят на http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=8186
Ако искаш, може да потърсиш някой да ти ги редактира, след като са готови.
Сериалът не е от лесните за превод, но какво пък, и моите първи субтитри са от него.smiley.gif

Успех.

Написано от: gotemperor Sep 29 2010, 05:17 PM

Благодаря, започвам ги . smiley.gif

Написано от: paullo Sep 30 2010, 08:30 AM

Желая ти успех!!!! good.gif

Написано от: gotemperor Sep 30 2010, 10:36 PM

Мисля, че съм готова с първите субтитри, качих ги за одобрение.
Едва ли са самото съвършенство - има няколко реда, в които не съм успяла да се включа в 38 символа и редът се състои от около 40.
Има и реплики, които траят 2 секунди без малко, ако трябва утре ще се опитам да ги коригирам.
Надявам се само това да е и да не са чак толкова груби грешки.
Пуснала съм субтитрите в коментарите на торента в Замунда и ако ги одобрят утре ще започна да превеждам втората серия.

Написано от: neprikosnovenata Sep 30 2010, 11:01 PM

и аз ти желая успех и да не се отказваш сериала е много добър успех!!!!!

Написано от: Pathless_demoness Oct 4 2010, 10:44 PM

ПРЕВЕДЕН

Написано от: grezdei Nov 2 2010, 07:30 PM

Смятам да се заема с втори епизод.
Ако Pathless_demoness каже, че ще довърши превода си, ще започна трети епизод.

Написано от: RAMIRES Nov 4 2010, 12:15 AM

grezdei, направо започвай 2-ри. Аз почти съм преполовил 3-ти, но не съм обявил, защото и аз изчаквах Pathless_demoness, но явно няма да продължи.
Предполагам, че до ден-два с превода на сериала ще се заеме и Judaspriest, но затова ще съобщя по-късно, когато се чуя с него.
При всички положения можеш да си хващаш 2-ри, тъй като от последния пост на Pathless_demoness няма ни звук, ни стон… ни прогрес вече месец.
Ако има нещо, драсни едно ЛС, за да се уточним.

Надявам се с дружни усилия да наваксаме оставащите епизоди.

Моля преводачите, които се заемат с превода на сериала, да обявяват дали ще продължават или се отказват, за да не стават обърквания!

Criminal Minds S06E03 - "Remembrance of Things Past"

http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=51519

Написано от: RAMIRES Nov 5 2010, 08:01 PM

Явно критериите ти за читави субтитри са доста занижени.

Благодаря все пак.

За протокола: Общият брой на редовете е 767

 

Написано от: foxbg Nov 5 2010, 08:34 PM

Може и аз да помогна с някой епизод...

Написано от: telmi Nov 6 2010, 01:08 PM

Цитат(teodorvesito @ Nov 5 2010, 06:00 PM) *
Criminal_Minds_-_06x07_-_Middle_Man.LOL.

Субс не сам ги правил аз но са доста читави, ако на някой му вършат работа да заповяда.

Използвах тези , за да гледам последната серия - субтитрите са перфектни. Благодаря ти , че си ги изнамерил.

Написано от: grezdei Nov 6 2010, 08:38 PM

Втори епизод е готов.
RAMIRES е почнал 3-ти, затова ще се заема с 4-ти.

Ще отбележа в първото мнение кой какъв епизод е започнал, за да не се получи объркване.

Написано от: Hristo Lishev Nov 7 2010, 04:50 PM

Един въпрос - какво е туй нЯщо Н.Суб, яде ли се, пие ли се? wacko.gif Да не е случайно обектът на разследване... spiteful.gif
Искрено се забавлявах със субтитрите на Pathless_demonless. Изрази от сорта " заграден район от 5 квадратни метра" и "електричеството се върна" ме вкараха в бурен смях. laugh.gif
Инак сериалчето си го бива, пожелавам успех на екипа преводачи.

Написано от: RAMIRES Nov 8 2010, 09:15 AM

Цитат(Hristo Lishev)
… Един въпрос - какво е туй нЯщо Н.Суб, яде ли се, пие ли се?


Ице, откакто съществува сериалът, Неидентифицираният Субект се е превеждал, като Н.Суб.
Дали е правилно или не, не съм се замислял, но и аз използвам това съкращение… доколкото се може по-малко обаче.
Преводът си върви с този израз от самото начало.

Написано от: Pathless_demoness Nov 9 2010, 03:32 PM

Цитат(Hristo Lishev @ Nov 7 2010, 04:41 PM) *
Искрено се забавлявах със субтитрите на Pathless_demonless. Изрази от сорта " заграден район от 5 квадратни метра" и "електричеството се върна" ме вкараха в бурен смях. laugh.gif
Инак сериалчето си го бива, пожелавам успех на екипа преводачи.


Честно, този ми превод е под всякаква критика, правих го механично и не се замислях много. Много съжалявам за горепосочените и други подобни "смехотворства". За в бъдеще, когато имам време да превеждам, ще бъда по- изрядна. happy.gif
Ако има някой нужда от помощ да пише, когато имам време ще помагам.
Специални благодарности към RAMIRES за преводите bow.gif .

Написано от: RAMIRES Nov 10 2010, 09:17 AM

Judaspriest се е заел с този епизод:

Criminal Minds S06E05 - "Safe Haven"
Прогрес: 80%


Аз се заемам с този:

Criminal Minds S06E06 - "Devil's Night"

http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=51876

Ми, че те не останаха laugh.gif

Написано от: raichinov Nov 10 2010, 09:19 AM

Успех ви пожелавам! Давайте смело.

Написано от: skamber Nov 11 2010, 03:06 AM

Имам едно предложение към превеждащите сериала относно Н.Суб.

Попаднах по AXN на един епизод, който беше дублиран на български и там Неидентифицираният Субект
го наричаха просто "Субектът".

Лично на мен ми звучи добре, така съм го писал и в субтитрите ми на 6-ти епизод от миналия сезон.

Написано от: RAMIRES Nov 11 2010, 04:58 PM

Цитат(skamber)
… го наричаха просто "Субектът".


Да, понякога из го използвам, въпреки че ми се струва някак неясно. laugh.gif

Написано от: Hristo Lishev Nov 11 2010, 05:49 PM

Ааа, да, то щото Н.Суб много ясно.smiley.gif Аз бих използвал "субект" или "обект".

Написано от: yvetted Nov 11 2010, 09:02 PM

Лишев, субект и обект са съвсем различни понятия и в криминалистиката, и в поведенческия анализ. Субект е правилното понятие.

Написано от: Stone Nov 11 2010, 10:27 PM

Преди като превеждах първи сезон и аз в началото ползвах Н. Суб., но после където възможностите и времето позволяваха си ползвах "заподозрян", което според мен е най-ясно и точно 3.gif
Н. Суб. е удобно в субтитри, защото е кратко, а AXN са доказан пример за крайно некадърни преводи и определено бих избягвал да ползвам техни понятия. Така че си ползвайте заподозрян.

Написано от: Hristo Lishev Nov 11 2010, 10:39 PM

Цитат(yvetted @ Nov 11 2010, 08:53 PM) *
Лишев, субект и обект са съвсем различни понятия и в криминалистиката, и в поведенческия анализ. Субект е правилното понятие.


Е, то било ли е аз да кажа нещо вярно в този форум.biggrin.gif
Що ли си бягам от акъла и продължавам да се обаждам, като се бях зарекъл нещо...
Извинявам се за спама.

Написано от: lubo0 Nov 11 2010, 10:46 PM

Цитат(RAMIRES @ Nov 11 2010, 04:49 PM) *
Да, понякога из го използвам, въпреки че ми се струва някак неясно. laugh.gif

Именно. Няма нужда от "неидентифициран". smiley.gif
Най-удачно ми се струва "извършителят", тъй като при "заподозрян" се предполага конкретно лице.

Написано от: RAMIRES Nov 12 2010, 06:47 PM

Малии, май отворих голям дебат. spiteful.gif

Всъщност, сега като се замисля, май не съм използвал словосъчетанието "Неидентифициран Субект" в преводите си, освен там, където самите герои обясняват аджеба какво е това "Н. Суб."
Или е било "Н. Суб.", или 'Заподозреният", а най-ми допада "Тоя тип".
Всички думи, като "извършителят", "заподозреният", "субектът" са подходящи, но най-точно го е обяснил Стоун:

Цитат
Н. Суб. е удобно в субтитри, защото е кратко…


Определено сериалът е труден за редакция с оглед на това, че героите освен, че използват термини, но на всичко отгоре говорят и един връз друг, особено онова… същество Рийд.

В един от епизодите, след 3 минутно словоизлияние(някакво обяснение на нещо си) Роси попита Рийд: "Можеш ли да го повториш 3 пъти, но по-бързо?" bumless.gif
Щом на човекът му е трудно да го разбере, какво остава за нас, тези които се опитваме да му съберем локумите в нормални времеви граници и да са смислово точни. crazy.gif

Въпреки всичко полагам големи усилия да избягвам термина "Н. Суб."

Написано от: grezdei Nov 13 2010, 07:20 PM

Четвърти епизод е готов.
Ще се заема със седми.

Criminal.Minds.S06E07.HDTV.XviD-LOL
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=51941

Написано от: foxbg Nov 13 2010, 07:36 PM

grezdei, много благодаря за превода на 2 и на 4 серия! На 2 серия буквите бяха перфектни! bow.gif
А относно Н. Суб., аз превеждах една серия от миналия сезон и там използвах само - обектът, нищо че май не звучи много добре. Субектът си е най-кратко и смислено.

Написано от: judaspriest Nov 15 2010, 08:09 PM

Criminal Minds S06E05 - "Safe Haven"
Прогрес: 80%
Момичета и момчета, НСуб носи част от очарованието и от смисъла на сериала. След като авторът му го е измислил и въвел, защо ние трябва да умуваме три дни и три нощи, че и отгоре, правилно ли е или не? Аз лично си го харесвам и си го пиша, за останалите не знам!
Успех на целия екип!

Написано от: grezdei Nov 20 2010, 06:14 PM

Седми епизод е готов.
Започвам осми.

Criminal.Minds.S06E08.HDTV.XviD-LOL
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=52193

Написано от: judaspriest Nov 22 2010, 09:06 AM

Пети епизод е готов.
Започвам девети.

Написано от: RAMIRES Nov 22 2010, 08:20 PM

Бравос бре, герои! viannen_28.gif
И аз ся к'о Ша привеждам?!

Написано от: grezdei Dec 11 2010, 02:34 PM

Ще се заема с десети епизод.

Criminal.Minds.S06E10.HDTV.XviD-LOL
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=52663



Criminal.Minds.S06E11.HDTV.XviD-LOL
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=52739

Написано от: RAMIRES Feb 11 2011, 03:40 PM

Разбрах, че grezdei има други неотложни задачи и за момента спира с превода на сериала.
Разбрахме се аз или Judaspriest да наваксаме излезлите до момента епизоди.
Понеже не ми остава много време напоследък, ще започна превода на 12-ти епизод, но ще става бавно.

Ако някой чувства, че има възможността и нервите да превежда този не лек за превод сериал, да започва без да се замисля.
Също така, ако някой е превел даден епизод и има нужда от редакция за него, неки да драсне едно ЛС. Ще се постаря в най-кратки срокове да му помогна.

Успех.


Criminal.Minds S06E12 - CORAZON

http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=54564

Написано от: apofis Feb 15 2011, 01:42 PM

Criminal Minds: Suspect Behavior - http://www.imdb.com/title/tt1703874/ yahoo.gif

Написано от: RAMIRES Mar 2 2011, 01:03 PM

Започвам 13-ти епизод.

Criminal Minds S6E13 - The Thirteenth Step

http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=55290




Продължавам с 14-ти епизод

Criminal Minds S06E14 - Sense Memory

Написано от: ssyncho Aug 30 2012, 07:56 AM

някаква надежда за 6ти и 7ми сезон

Powered by http://subs.sab.bz
© Translator's Heaven