subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
The Borgias / Династията на Борджиитe, преведен |
Apr 1 2011, 03:18 PM
Коментар
#1
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 868 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 35 Статус: Офлайн |
Режисьори: Саймън Селан Джоунс, Джон Мейбъри, Джеръми Подесва Държава: Канада, Ирландия, Холандия Година: 2011 г. Жанр: Драма Език: Английски Времетраене: 50 минути Резюме... Пищна телевизионна продукция за членовете на една от най-интересните фамилии – Борджиите, режисирана от имена като Нийл Джордан и Джон Мейбъри и с участието на звезди като Джеръми Айрънс, Джоан Уоли, Дерек Джейкъби, Колм Фиори и Шон Харис. Борджиите са испанска благородническа фамилия която оставя дълготрайни следи в европейската история по времето на Ренесанса. Фамилията произхожда от южен Арагон, но най-известните представители са от Валенсия и Хатива. В началото на 15-ти век, благодарение на папа Каликст III и папа Александър VI, фамилията успява да концентрира огромно количество власт и богатство. Известността на Чезаре Борджия като войник и държавник, син на последния папа, е описана във „Владетелят” на Макиавели. В служба на Чезаре е бил дори и Леонардо да Винчи. Със смъртта на папа Александър VI започва упадъкът на фамилията. Сезон 1 Епизод 1 и 2: СУБТИТРИ Епизод 3: СУБТИТРИ Епизод 4: СУБТИТРИ Епизод 5: СУБТИТРИ Епизод 6: СУБТИТРИ Епизод 7: СУБТИТРИ Епизод 8: СУБТИТРИ Епизод 9: СУБТИТРИ Сезон 2 Епизод 1: СУБТИТРИ Епизод 2: СУБТИТРИ Епизод 3: СУБТИТРИ Епизод 4: СУБТИТРИ Епизод 5: СУБТИТРИ Епизод 6: СУБТИТРИ Епизод 7: СУБТИТРИ Епизод 8: СУБТИТРИ Епизод 9: СУБТИТРИ Епизод 10: СУБТИТРИ Сезон 3 Епизод 1: СУБТИТРИ Епизод 2: СУБТИТРИ Епизод 3: СУБТИТРИ Епизод 4: СУБТИТРИ Епизод 5: СУБТИТРИ Епизод 6: СУБТИТРИ Епизод 7: СУБТИТРИ Епизод 8: СУБТИТРИ Епизод 9: СУБТИТРИ Епизод 10: СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Jun 19 2013, 10:57 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
Apr 1 2011, 03:46 PM
Коментар
#2
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
<#thank#>
|
|
|
|
|
Apr 1 2011, 08:56 PM
Коментар
#3
|
|
-= Run With Me =- Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 505 Регистриран: 19-January 07 Град: Tau'ri - EU - Сийланд Потребител No.: 1 598 Статус: Офлайн Моят блог |
In the tradition of The Tudors, The Borgias historical drama delves into the lives of the most notorious family dynasty of the Italian Renaissance. 1 1x01 03 / Apr / 2011 The Poisoned Chalice 2 1x02 03 / Apr / 2011 The Assassin 3 1x03 10 / Apr / 2011 The Moor 4 1x04 17 / Apr / 2011 Lucrezia's Wedding 5 1x05 24 / Apr / 2011 The Borgias in Love 6 1x06 01 / May / 2011 The French King 7 1x07 08 / May / 2011 Death On A Pale Horse 8 1x08 15 / May / 2011 The Art of War 9 1x09 22 / May / 2011 Nobody |
------------------------------------ WARNING: I cannot be held responsible for the above, as apparently my cats have learned how to type. Като вид, по природа сме луди.Съберем ли се повече от двама в едно помещение, избираме страна и започваме да мислим за причини да се избием.- Защо мислиш сме измислили политиката и религията? Важно е паричния поток да се движи от места с по-малък интелект към места с по-голям. С Гугъл ще помислим по темата. |
|
|
|
Apr 5 2011, 07:00 PM
Коментар
#4
|
|
-= DEXTERITY =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн |
Имайте още малко търпение. Ако не днес, то - утре. Съжалявам, но просто първата серия си е като цял филм.
|
------------------------------------ |
|
|
|
Apr 6 2011, 10:22 PM
Коментар
#5
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 25-June 09 Потребител No.: 95 998 Статус: Офлайн |
И аз нямам търпение за субовете, но предпочитам да почакам няколко дни повече, отколкото превода да е набързо и некачествен и да ми се налага сам да се ровя из нета, за да разбера какво се говори. (Или да търся други субтитри, например руски.) Така че, последвай съвета ми, KokI, и "take your time", за да преведеш субовете добре. А на останалите - търпение, народе, Борджиите няма да ни избягат! Всичките ще ги хванем и ще ги изгледаме. Този коментар е бил редактиран от evgenidb на Apr 6 2011, 10:23 PM |
|
|
|
|
Apr 7 2011, 09:24 PM
Коментар
#6
|
|
-= DEXTERITY =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн |
01x01 - Пуснати за одобрение. Надявам се да ви харесат, ако има грешки или просто искате да изкажете благодарности, мнение или оценка, моля ви правете го на ЛС, не тук. Благодаря за разбирането! Този коментар е бил редактиран от KokI_ на Apr 7 2011, 09:25 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
Apr 12 2011, 05:38 AM
Коментар
#7
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 9-July 08 Потребител No.: 73 548 Статус: Офлайн |
Благодарности и поздравления за превода!
Този коментар е бил редактиран от plameni на Apr 12 2011, 05:39 AM |
|
|
|
|
Apr 17 2011, 08:18 AM
Коментар
#8
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 132 Регистриран: 9-February 07 Град: София Потребител No.: 8 512 Статус: Офлайн |
Благодаря!
|
|
|
|
|
May 4 2011, 08:23 AM
Коментар
#9
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 13-February 08 Потребител No.: 60 942 Статус: Офлайн |
Благодаря за много добрия превод.
|
|
|
|
|
May 6 2011, 10:51 AM
Коментар
#10
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 30-September 07 Потребител No.: 45 204 Статус: Офлайн |
БЛАГОДАРЯ.Дано само да се завърши и превода на този сезон.
|
|
|
|
|
May 25 2011, 06:21 AM
Коментар
#11
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 132 Регистриран: 9-February 07 Град: София Потребител No.: 8 512 Статус: Офлайн |
Новият сезон - 2, ще започне снимки през лятото и ще има 10 серии.
|
|
|
|
|
Dec 16 2012, 04:49 AM
Коментар
#12
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 16-December 12 Потребител No.: 131 869 Статус: Офлайн |
Здравейте, имам свалена версия на Борджиите, сезон 1 с резолюция 1080р, възможно ли е да бъдат направени субтитри за нея. Благодаря предварително. Поздрави, Симеон *** Местя молбата ви в темата за сериала, където й е мястото. Всъщност субтитри има, и то отлични, вие искате да бъдат синхронизирани за конкретна версия, нали така? Хубаво беше да напишете не само резолюцията, ами пълното име на изданието. Например: The Borgias S02E01-10 1080p BluRay x264-RRH sty Този коментар е бил редактиран от sty на Dec 16 2012, 11:01 AM |
|
|
|
|
Mar 1 2013, 04:08 PM
Коментар
#13
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
Apr 15 2013, 08:44 PM
Коментар
#14
|
|
♦ Кълвач-преводач ♦ Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 1 595 Регистриран: 10-June 11 Потребител No.: 123 249 Статус: Офлайн |
Започна и трети сезон.
|
------------------------------------ Цитат EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!" Цитат EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер... Цитат EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал. |
|
|
|
Apr 18 2013, 04:10 PM
Коментар
#15
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 45 Регистриран: 30-January 07 Град: FfM Потребител No.: 4 154 Статус: Офлайн |
Най накрая! Великолепен превод, както се и очакваше. Огромни благодарности нa Zaza14.
Този коментар е бил редактиран от wlad на Apr 19 2013, 09:07 PM |
------------------------------------ Шефът на ИБЕ към БАН Владко Мурдаров: "Отъпкан се пише с „О“, защото се отнася за нещо, което е по повърхността. “У” се използва за дума, която изаразява нещо, което е вкарано вътре."
Цитат на възмутен читател: "Затова аз питам, позовавайки се на тоя принцип, защо думата онождам не е променена на унождам? От онождането по-вътрешна работа, честно казано, не се сещам." |
|
|
|
Олекотена версия | Час: 19th April 2024 - 01:18 PM |