subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Звездоброеца, Звездочёт |
Jan 25 2010, 06:26 PM
Коментар
#1
|
|
Скалолазка-парапланеристка Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн |
Звездоброеца Година: 2004 Държава: Русия Режисьор: Андрей Силкин Сценарий: Андрей Горлов, Александър Дорбинян, Юрий Солодов Оператор: Руслан Герасименков Участват: Владимир Вдовиченков, Ирина Леонова, Даниил Страхов, Юлия Свежакова, Александр Тютин, Иван Шабалтас, Игор Лифанов, Дмитрий Шевченко, Валерий Золотухин, Павел Деревянко Времетраене: 12 х ~ 44 мин. Описание: Той е известен като Звездоброеца. Но истинското му име е известно само на ограничен кръг хора - колегите му в нелеката шпионска работа. Сергей Чумаков, млад аферист, живее под чужда самоличност в Прага заедно с любимата си Лена. При опит да продаде на улицата фалшиво яйце Фаберже, в ръцете му, заедно с борсета, случайно попада скъпа писалка. Намерената от Сергей писалка се оказва пратка със свръхсекретна информация, заради която той е въвлечен в сериозни неприятности. Чумаков се оказва въвлечен в противопоставянето на спецслужбите от различни страни... IMDB СУБТИТРИ Филмът ще се превежда от Best Ripper Преводът ще се вгражда в 4 х ДВД9 /четири диска по три серии всяка/, така че преводите на всички серии ще бъдат пуснати накуп. След това ще има и рипове - 12 х 700 МБ... Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 10 2012, 06:59 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите |
|
|
|
Jan 25 2010, 06:28 PM
Коментар
#2
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
Jan 25 2010, 11:42 PM
Коментар
#3
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 135 Регистриран: 13-January 07 Потребител No.: 861 Статус: Офлайн |
Старшни сте!Обичам ви! Мисля, че някъде имаше и английски субтитри.Ако мога да бъда полезен съм насреща!
|
|
|
|
|
Jan 26 2010, 03:38 PM
Коментар
#4
|
|
Гилдията на благородните девици Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 056 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 187 Статус: Офлайн |
Имам ги английските, в ДВД-тата са... Ама нито струват като тайминг особено /прогресивно изостават и са крактокрайтни/, а пък като текст са пълни с измислени добавки и свободни съчинения... Все пак успях да донагодя на грубо тайминга и работя върху него. Преводът си е изцяло от звук.
Този коментар е бил редактиран от BestRipper на Jan 26 2010, 03:38 PM |
------------------------------------ Мисленето не е за всеки...
-------- Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа? - Да ти развали кефа от него! |
|
|
|
Feb 1 2010, 09:14 AM
Коментар
#5
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 24 Регистриран: 22-September 07 Потребител No.: 44 062 Статус: Офлайн |
Успех с превода!
|
|
|
|
|
Feb 2 2010, 11:38 PM
Коментар
#6
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 135 Регистриран: 13-January 07 Потребител No.: 861 Статус: Офлайн |
Не знам как ще прозвучи, но бихте ли погледнали и Сармат с Александр Дедюшко.Ако трябва ще пусна тема специално за неговите филми.Много бих искал да го видим и у нас този сериал.Знам, че нарушавам правилата, но утре ще оформя темата.... Още веднъж БЛАГОДАРЯ за това, което правите!Хвала! Този коментар е бил редактиран от nik_242 на Feb 2 2010, 11:47 PM |
|
|
|
|
Feb 3 2010, 04:01 PM
Коментар
#7
|
|
Гилдията на благородните девици Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 056 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 187 Статус: Офлайн |
Който иска да го мъчи тоз Сармат.. След тоя сериал стабилно запразнявам откъм преводи...
|
------------------------------------ Мисленето не е за всеки...
-------- Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа? - Да ти развали кефа от него! |
|
|
|
Feb 4 2010, 03:07 PM
Коментар
#8
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 16-September 08 Потребител No.: 77 577 Статус: Офлайн |
Благодаря за положения труд!Обичам ви!
|
|
|
|
|
Feb 7 2010, 03:40 PM
Коментар
#9
|
|
Скалолазка-парапланеристка Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн |
Приятно гледане!
|
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите |
|
|
|
Feb 7 2010, 04:51 PM
Коментар
#10
|
|
-= Потребител =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 50 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 43 069 Статус: Офлайн |
Благодаря за превода. Откъде можем да дръпнем ДВД рип защото 25 гигабайта си е много.
|
------------------------------------ Сварихме го във вряла вода.
- Не бива така да се отнасяте с преводачите! ... |
|
|
|
Feb 7 2010, 05:04 PM
Коментар
#11
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 721 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Ивето сигурно ще качи и рип след време. Двамцата с Рипъра обикновено така правят. Благодаря още един път! П.П. Ивето вече го е обяснила, не бях рефрешнал темата. Този коментар е бил редактиран от sty на Feb 7 2010, 05:05 PM |
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Feb 9 2010, 02:49 PM
Коментар
#12
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 219 Регистриран: 23-December 06 Град: Асеновград Потребител No.: 61 Статус: Офлайн |
Айде де какче... два дни минаха П.П. знаех си, че като ти дам стимул и веднага започваш да качваш П.П.2. Мерси и на двама ви за работата по това филмче Този коментар е бил редактиран от Delfin на Feb 10 2010, 02:30 AM |
|
|
|
|
Feb 9 2010, 07:34 PM
Коментар
#13
|
|
Скалолазка-парапланеристка Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн |
Delfin,
|
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите |
|
|
|
Олекотена версия | Час: 20th April 2024 - 03:37 AM |