Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
Shogun - 01x08 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Как се определя фреймрейтът на субтитри
render67
коментар May 29 2018, 03:05 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 14-January 08
Потребител No.: 57 358
Статус: Офлайн



Здравейте!
Изтеглих бг субтитри за една документална поредица от един български тракер. Не беше препратка към конкретен сайт със субтитри, а направо от торента. Разархивирах ги, но не зная как да разбера на какъв битрейт фреймрейт е видеото, за което са. Моля, нека някой да ми каже с каква/коя програма мога да получа тази информация!

Този коментар е бил редактиран от render67 на May 30 2018, 11:01 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар May 29 2018, 10:45 PM
Коментар #2




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 489
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Вероятно имаш предвид фреймрейта на филма, по които са правени?

Ако случайно са .sub (MicroDVD) формат, е възможно да откриеш информацията на първия ред като отвориш файла в текстов редактор.
Ако са .srt, той не зависи от фреймовете, така че не му е нужен и не го съдържа. Може да пробваш да се ориентираш по име на рилийз и да потърсиш информация за него.



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
render67
коментар May 30 2018, 11:09 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 14-January 08
Потребител No.: 57 358
Статус: Офлайн



Цитат(Victoria @ May 29 2018, 11:45 PM) *
Вероятно имаш предвид фреймрейта на филма, по които са правени?

Ако случайно са .sub (MicroDVD) формат, е възможно да откриеш информацията на първия ред като отвориш файла в текстов редактор.
Ако са .srt, той не зависи от фреймовете, така че не му е нужен и не го съдържа. Може да пробваш да се ориентираш по име на рилийз и да потърсиш информация за него.


smiley.gif Разбира се, че за фреймрейта става дума. Моля да ме извините! Вече направих поправка в първия пост. Заглавието на темата ми се струва, че не мога да редактирам. Умора ли е или просто съм си заплес – аз самият нямам обяснение за идиотската грешка. Не че първото изключва второто.
Искам да зная дали субтитрите ще паснат. Те са .srt, което, както разбирам, означава, че няма как да науча, докато не изтегля видеото, а то е доста голямо в гигабайти.
За съжаление, инфото в самия тракер, откъдето са субтитрите, се оказа от редките случаи, когато е твърде лаконично и не казва нищо за фреймрейта на видеото, а в името на всеки един от файловете със субтитри не се посочва релийз, само името на конкретния епизод.
Ама че излагация с този "битрейт" biggrin.gif
Още веднъж - моля за извинение всеки, който е попаднал на тази тема!
Много Ви благодаря за информацията! Хубав ден!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
motleycrue
коментар May 30 2018, 11:29 AM
Коментар #4




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 962
Регистриран: 22-October 07
Град: Бургас
Потребител No.: 47 617
Статус: Офлайн



В описанието на торента би трябвало да има *.nfo файл, в който да има информация за видеото.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
render67
коментар May 30 2018, 01:04 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 14-January 08
Потребител No.: 57 358
Статус: Офлайн



Цитат(motleycrue @ May 30 2018, 12:29 PM) *
В описанието на торента би трябвало да има *.nfo файл, в който да има информация за видеото.


Да, първо него погледнах, но, както казах по-горе, съдържанието му е повече от скромно smiley.gif

"Tech Features:
Видео:1920x1080i, 1.78:1
Видео кодек: VC-1
Audio:
English DTS-HD HR 5.1 (48 kHz / 2046 kbps / 16-bit)"

Ще трябва да изтегля една част от торента поне - епизод или диск и да пробвам с намерените бг субтитри.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар May 31 2018, 07:14 PM
Коментар #6




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 489
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



То информация за видеото хубаво, ама като няма информация за самите субтитри... smiley.gif

Ако субтитрите са линкнати в самия тракер (както, струва ми, се си писал), вероятността да пасват е голяма, според мен, но все пак има шанс и да не е така.
Ако има коментари под торента, може да погледнеш за ориентир. Ако не съвпадат, вероятно някой ще е измрънкал. biggrin.gif



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th April 2024 - 09:01 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!