subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
The Fresh Prince of Bel-Air, сезони 1 и 2 || комедия с Уил Смит |
Aug 25 2007, 10:42 PM
Коментар
#1
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 215 Регистриран: 24-March 11 Град: Добрич Потребител No.: 121 728 Статус: Офлайн |
The Fresh Prince of Bel-Air Season 1 & Season 2 Инфо: Уил Смит блести в този прекрасен комедиен сериал, задържал се на екран цели 6 години. Неговият герой (носещ също името Уил) е "наказан" от майка си да се премести и живее при чичо си и леля си в богаташкото градче Бел-Еър. Там той разбива на пух и прах подредения и почти монотонен живот на роднините си, правейки това, което умее най-добре - да се забавлява и шегува с всички. Епизод след епизод се проследява живота на Уил на това ново място. Много скоро той успява да се приспособи и да се почувства като у дома си. И да заразява всички с доброто си настроение. <Official Site > <IMDb> <Tv.com> <TVRage> <Wikipedia> ~ Английски субтитри ~ Сезон 1 ~ Сезон 2 ~ Сезон 3 ~ Превод на епизодите Сезон 1Отвори! (1) ~ The Fresh Prince Project ~ от ESOTSM (2) ~ Bang the Drum, Ashley ~ от ESOTSM (3) ~ Clubba Hubba ~ от @rise_(miroslav93) (4) ~ Not with My Pig, You Don't ~ от ce4ko (5) ~ Homeboy, Sweet Homeboy ~ от dandio (6) ~ Mistaken Identity ~ от @rise_(miroslav93) (7) ~ Def Poet's Society ~ от dandio (8)(9) ~ Someday Your Prince Will Be in Effect ~ от @rise_(miroslav93) (10) ~ Kiss My Butler ~ от Genchev (11) ~ Courting Disaster ~ от @rise_(miroslav93) (12) ~ Talking Turkey ~ от @rise_(miroslav93) (13) ~ Knowledge Is Power ~ от @rise_(miroslav93) (14) ~ Day Damn One ~ от ce4ko (15) ~ Deck the Halls ~ от ce4ko (16) ~ The Lucky Charm ~ от ce4ko (17) ~ The Ethnic Tip ~ от ce4ko (18) ~ Young and the Restless ~ от ce4ko (19) ~ It Had to Be You ~ от ce4ko (20) ~ Nice Lady ~ от KALBI (21) ~ Love at First Fight ~ от KALBI (22) ~ Banks Shot ~ от ce4ko (23) ~ 72 Hours ~ от ce4ko (24) ~ Just Infatuation ~ от KALBI (25) ~ Working It Out ~ от ce4ko Сезон 2Отвори! (1) ~ Did the Earth Move for You? ~ от KALBI (2) ~ The Mother of All Battles ~ от KALBI (3) ~ Will Gets a Gob ~ от dandio (4) ~ PSAT Pstory ~ от Snipes (5) ~ Granny Gets Busy ~ от Snipes (6) ~ Guess Who's Coming to Marry? ~ от Snipes (7) ~ The Big Four-Oh ~ от Snipes (8) ~ She Ain't Heavy ~ от Snipes (9) ~ Cased Up ~ от Snipes (10) ~ Hi-Ho Silver ~ от Snipes (11) ~ The Butler Did It ~ от Snipes (12) ~ Something for Nothing ~ от Snipes (13) ~ Christmas Show ~ от Snipes (14) ~ Hilary Gets a Life ~ от Snipes (15) ~ My Brother's Keeper ~ от Snipes (16) ~ Geoffrey Cleans Up ~ от Snipes (17) ~ Community Action ~ от Snipes (18) ~ Ill Will ~ от Snipes (19) ~ Eyes On the Prize ~ от Snipes (20) ~ Those Were The Days ~ от Snipes (21) ~ Vying For Attention ~ от Snipes (22) ~ The Aunt Who Came to Dinner ~ от Snipes (23) ~ Be My Baby Tonight ~ от Snipes (24) ~ Strip-Tease for Two ~ от @rise_(miroslav93) Който желае да се включи с превод на някой епизод, е добре дошъл. Нека само обяви върху какво работи, за да не се дублираме. ~~~~~~~~~~~ Началната песен е преведена от ESOTSM, като се e постарал да запази римите. Ако някой от другите преводачи желае, може да я добави и към своите преводи. Тук можете да откриете английския текст. ~~~~~~~~~~~ Понеже и други преводачи проявиха желание да се включат с превод на някои от епизодите, по идея на Victoria въвеждаме уеднаквяване на имената на героите, за да не се получават неприятни разминавания. При появата на нови персонажи, списъкът ще бъде актуализиран. Уилям / Уил Карлтън Бенкс (братовчед на Уил) Ашли Бенкс (братовчедка на Уил) Хилъри Бенкс (братовчедка на Уил) Филип Бенкс (чичо на Уил) Вивиан Бенкс (леля на Уил) Джефри (семеен иконом) името на града е Бел Еър г-жа Бъркли (учителка на Ашли) Мадам Чачка (учителка по цигулка на Ашли) Пеещите Алигатори(училищният хор на Карлтън) Джеймсън Уитуорт(смахнатият бизнесмен, на когото Фил е адвокат) Келог (колега на Карлтън) треньор Смайли (Благодаря на Victoria за идеята ) Този коментар е бил редактиран от Snipes на Mar 27 2013, 01:33 PM |
------------------------------------ "More money you earn, more money to burn."
Terror Squad |
|
|
|
Aug 26 2007, 12:59 AM
Коментар
#2
|
|
-= У Т А Й К А =- Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 690 Регистриран: 23-January 07 Град: Горна Оряховица / София Потребител No.: 2 226 Статус: Офлайн Моят блог |
не не не.... ESOTSM, KALBI, абе хора.... аз с вас познавам ли се? ние май гледаме едни и същи сериали хахаха Принца на Бел Еър рулира с удоволствие ще помогна, но малко по-нататък |
|
|
|
|
Jun 1 2008, 05:53 PM
Коментар
#3
|
|
-= У Т А Й К А =- Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 690 Регистриран: 23-January 07 Град: Горна Оряховица / София Потребител No.: 2 226 Статус: Офлайн Моят блог |
табарадъм та дъъъъъъъъъм сезон едно е готов! ще предоставя на ESOTSM честта да ги събере в един архив и да ги качи на сайтОТ Благодаря на всички, които помогнаха с преводите! |
|
|
|
|
Jun 1 2008, 11:06 PM
Коментар
#4
|
|
And Miles to Go Before I Sleep Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 172 Регистриран: 24-January 07 Град: Somewhere beyond the sea... Потребител No.: 2 731 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ |
|
|
|
Jun 8 2008, 08:30 PM
Коментар
#5
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 23 Регистриран: 9-February 07 Потребител No.: 8 318 Статус: Офлайн |
ееее това сериалче направо е ненормално.Пукнах се от смях със сезон 1.Много се радвам,че сте се захванали с превода.Браос
|
|
|
|
|
Aug 13 2008, 04:11 PM
Коментар
#6
|
|
-= У Т А Й К А =- Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 690 Регистриран: 23-January 07 Град: Горна Оряховица / София Потребител No.: 2 226 Статус: Офлайн Моят блог |
най-после изгледах и шестте сезона на сериала страхотен е от началото до края заслужава си да се изгледа. остават още около 130 епизода за превод все някога се надявам, че ще го изкараме |
|
|
|
|
Nov 28 2008, 07:01 PM
Коментар
#7
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 210 Регистриран: 25-October 07 Град: Силистра/София Потребител No.: 48 120 Статус: Офлайн |
24 епизод "Двоен стриптийз" е на сайта. EDIT: Решил съм да ги карам отзад напред, тeй че aко някой има проблем, ще отговаря пред мен. Този коментар е бил редактиран от @rise_(miroslav93) на Nov 28 2008, 07:03 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
Jan 13 2009, 04:28 PM
Коментар
#8
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
11 потребител/и са ви благодарили : Петър Хараланов, dickcha, chavdar, georgi9208, bld71, zicu, drugsss, lex_luthor, pavaka, sweetdeath, Veskopicha77 There has/have been 11 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
Jan 19 2009, 09:14 PM
Коментар
#9
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 16 Регистриран: 11-December 07 Потребител No.: 54 369 Статус: Офлайн |
Много бавно протича превода.Малко активност от преводачите няма да е лошо. Mod edit: Няма да е лошо да престанете с раздаването на акъл и задачи. Не го правите за първи път. Починете си засега един месец, но при следваща такава проява, може и да е за по-дълго. dantcho! Този коментар е бил редактиран от dantcho на Jan 19 2009, 09:33 PM |
|
|
|
|
Feb 21 2009, 01:22 PM
Коментар
#10
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 12-February 09 Потребител No.: 88 087 Статус: Офлайн |
Много се радвам ,че някои се занмиава с превода на този доста смешен сериал и колкото и бавно да става аз ще очаквам субтитрите.С радост бих помогнал за превода но засъжаление неразбирам английски.Благодаря на всички които отделят време за превода и с нетърпение чакам новите лодурий на Уил които ще гледаме по нататък.
Този коментар е бил редактиран от pavaka на Feb 22 2009, 01:30 PM |
|
|
|
|
Aug 3 2011, 03:09 AM
Коментар
#11
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 14-May 10 Потребител No.: 112 033 Статус: Офлайн |
Гледам, че е по-остаряла темата. Някой не може ли да се захване и да направите субтитрите за останалите сезони ? Благодаря предварително
|
|
|
|
|
Aug 13 2011, 04:16 PM
Коментар
#12
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 14-May 10 Потребител No.: 112 033 Статус: Офлайн |
Не може ли някой да се хване да ги преведе, филмът е доста стар и доста хора се надяват на субтитри.
|
|
|
|
|
Oct 5 2011, 12:53 AM
Коментар
#13
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 721 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Oct 10 2011, 11:12 PM
Коментар
#14
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 215 Регистриран: 24-March 11 Град: Добрич Потребител No.: 121 728 Статус: Офлайн |
The Fresh Prince of Bel-Air - 02x05 - Прогрес: 15%
Този коментар е бил редактиран от Snipes на Oct 10 2011, 11:50 PM |
------------------------------------ "More money you earn, more money to burn."
Terror Squad |
|
|
|
Oct 23 2011, 05:23 PM
Коментар
#15
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 215 Регистриран: 24-March 11 Град: Добрич Потребител No.: 121 728 Статус: Офлайн |
Налага ми се да пътувам и ще отсъствам за няколко месеца. Много съжалявам, че няма да мога да продължа с превода - стигнал съм до 15-я % на епизод 5 сезон 2. Ако някой желае да продължи с превода, нека пусне нов коментар в темата и ще му бъдат изпратени файловете за този епизод, за да продължи напред.
|
------------------------------------ "More money you earn, more money to burn."
Terror Squad |
|
|
|
Олекотена версия | Час: 28th March 2024 - 11:51 PM |