subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Link: Zwartboek, Превод gabys |
Mar 1 2007, 11:02 AM
Коментар
#1
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 34 Регистриран: 22-December 06 Град: Благоевград Потребител No.: 49 Статус: Офлайн |
Black Book ЧЕРНАТА КНИГА Genre / Жанр: Драма, Военен, Криминален Release date / Година: 14 September 2006 Country / Производство: Холандия, Белгия, Германия, Англия Runtime / Времетраене: 145 минути Cаst / Актьори: Карис ван Хоутен ... Елис Себастианн Кох ... Мюнце Том Хофман ... Ханс Акерман Халина Рейн ... Рони Валдемар Кобус ... Франкен Directed by / Режисьор: Пол Верховен Writing credits / Сценарист: Пол Верховен Rating / Рейтинг: 8.0/10 ( 2,944 гласа) Plot Summary: През лятото на 1944 г. красивата певица еврейката Рашел Стайн (Карис ван Хутен) се крие от нацистите. Когато скривалището й е бомбардирано, тя и семейството й се присъединяват към група евреи, решили да избягат от немската окупация и да се прехвърлят на съюзническа територия. Но това, което започва като отчаян стремеж към свобода, скоро се превръща в кървава баня, от която Рашел едва оцелява. Тя приема фалшиво име и се присъединява към Съпротивата, чийто водач я убеждава да проникне в немските служби за сигурност, за да спаси сина му от екзекуция. За да изпълни мисията, тя омайва високопоставения служител Лудвиг Мюнце (Себастиан Кох) и внезапно се оказва въвлечена в мрежа от заговори, интриги и предателства, които хвърлят светлина върху удавеното в кръв бягство, в което загива семейството й. В Черната книга играят някои от най-големите холандски актьори, които създават многопластови и сложни образи. Верховен ги хвърля в кипящата лава на своята потресаваща и динамична възстановка на Втората световна война, като изгражда епичен филм с бясно и завладяващо темпо. Черната книга е пропит и с трескавата параноя, запазена марка на режисьора Верховен, в която приятели и врагове се сливат в непроницаема мараня. Това е опасен свят с двусмислен морал, където предаността мигновено се разпада и помощта на най-върли врагове може да се окаже единствен шанс за оцеляване. Превод и субтитри: gabys ПП Позволявам си да пусна субтитрите от името на gabys, защото скромността му е безгранична, а субтитрите му са много добри! Габис, хиляди благодарности от мен за субтитрите!!! СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от didi210 на Mar 20 2007, 09:37 AM |
|
|
|
|
Mar 1 2007, 11:19 AM
Коментар
#2
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 404 Регистриран: 9-January 07 Град: CZ Потребител No.: 371 Статус: Офлайн |
Одобрих субтитрите на сайта без забележки с оглед скромността на преводача и почти пълната липса на правописни грешки, което трябваше да бъде уважено. Все пак при бъдещи преводи се опитвайте да ограничавате редовете в субтитрите до 38 символа на ред и да не допускате първия ред да започва с тире. На места за 2 реда реплика (почти 80 символа) бе оставено време за появяване от 2 секунди, което е крайно недостатъчно. По-добре пропуснете нещо маловажно отколкото да рискувате зрителя да пропусне нещо важно от препускащите по екрана думи. Успех на gabys и нека скоро пак ни зарадва със свой превод. |
|
|
|
|
Mar 1 2007, 11:33 AM
Коментар
#3
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 25 Регистриран: 22-December 06 Град: Тамбукту Потребител No.: 37 Статус: Офлайн |
Забележката се приема. Знам и грешките си в оформлението и се надявах да направя последна редакция да ги отстраня, но се оказа, че скоро няма да имам нужните няколко часа за това. Затова ги пуснах раздел "Прогрес" с индикация beta, та да се знае, че имат нужда от пипкане тук-там. Между другото, темата в раздел "Прогрес" става излишна и моля някой с права да я изтрие. |
|
|
|
|
Jan 22 2008, 03:32 PM
Коментар
#4
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 43 154 Статус: Офлайн |
Благодаря за прекрасните преводи...Самият аз успях да намеря дивидито на испански ,но субтитрите странно се разминават ,сред рипване на испанските се оказаха 1412 реда а вси4ки които открих в мрежата 1100 и нещо...Много бих се радвал някои да синхронизира оригиналните дивиди 9 субс с българските..Благодаря ви предварително,ако някой има интерес да ми пише ще ги пратя....Такъв шедьовър трябва да се гледа с необходимото визуално качество,а за съжаление няма още достъпни блуреи плеъри
|
|
|
|
|
Jan 23 2008, 12:36 AM
Коментар
#5
|
|
#StandWithUkraine Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 051 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Най-сетне успях да седна да го изгледам на спокойствие. Страхотен филм! И различен. Превода също ми хареса - има тук-там технически неща за доизпипване, но по-добър отколкото бих направил аз. Примерно. Абе хубав превод, със стил. Благодаря на всички! |
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
Олекотена версия | Час: 29th March 2024 - 08:01 AM |