subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
VLC английски субтитри вместо български |
May 13 2023, 03:56 PM
Коментар
#1
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 13-May 23 Потребител No.: 143 261 Статус: Офлайн |
Здравейте хора. Имам проблем със субтитрите на Walking Dead сезон 11ти. Използвам VLC и нямам проблем с никой друг сериал. От 17ти епизод нататък ги няма в НВО затова ги свалих да гледам през VLC. Въпреки че прикачвам български субтитри от Петър Хараланов, в момента в който пусна епизода, субтитрите са на английски. Ако отида в Subtitles > Subtitle Track ми излиза името на файла и накрая English но няма друг subtitle track който да избера. Знаете ли как мога да го оправя? Благодаря предварително.
|
|
|
|
|
May 13 2023, 05:51 PM
Коментар
#2
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 473 Регистриран: 8-October 07 Потребител No.: 46 141 Статус: Офлайн Моят блог |
Виж дали субтитрите са със същото заглавие като видеофайла. Пробвай и така - десен бутон върху екрана -> Subtitle -> Add Subtitle File -> намираш файла със субтитрите, който искаш да пуснеш, и си го пускаш. |
------------------------------------ |
|
|
|
May 13 2023, 06:12 PM
Коментар
#3
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 13-May 23 Потребител No.: 143 261 Статус: Офлайн |
Виж дали субтитрите са със същото заглавие като видеофайла. Пробвай и така - десен бутон върху екрана -> Subtitle -> Add Subtitle File -> намираш файла със субтитрите, който искаш да пуснеш, и си го пускаш. Благодаря за отговора. Да, точно така ги зареждам, но ми излизат на английски (нямам предвид на латиница, а на английски тоест пише това което изговарят) вместо да излезе българския превод. Нямам подобен проблем с никой друг сериал и субтитри, всички други си се показват нормално. |
|
|
|
|
May 13 2023, 07:15 PM
Коментар
#4
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 34 Регистриран: 23-January 07 Град: Смолян Потребител No.: 2 128 Статус: Офлайн |
Става и с влачене и пускане на файла със субтитрите с мишката във прозореца с видеото. Току що го пробвах, като файловете умишлено бяха с различни имена - работи.
|
|
|
|
|
May 13 2023, 07:51 PM
Коментар
#5
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 473 Регистриран: 8-October 07 Потребител No.: 46 141 Статус: Офлайн Моят блог |
Благодаря за отговора. Да, точно така ги зареждам, но ми излизат на английски (нямам предвид на латиница, а на английски тоест пише това което изговарят) вместо да излезе българския превод. Нямам подобен проблем с никой друг сериал и субтитри, всички други си се показват нормално. Де да знам, може MKV-файловете, които ползваш, да са разбъркани нещо. Пробвай с друг релийз и виж какво ще стане. Понеже с това, което ти писах по-рано, би трябвало субтитрите или да тръгнат веднага, или поне да се появят в списъка, който излиза, като цъкнеш с десния бутон върху екрана и тръгнеш да търсиш субтитри. Може да се появят с някакво идиотско заглавие като "Track някой си" и да не пише, че са на български, обаче. |
------------------------------------ |
|
|
|
May 13 2023, 11:10 PM
Коментар
#6
|
|
-= Тhe Hong Kong Кid =- Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 504 Регистриран: 23-December 06 Град: Хонг Конг Потребител No.: 68 Статус: Офлайн |
just.anita, порових се малко и намерих решение. Предполагам, че си свалила релийза от Замунда. Проблемът не е в буквите на Пешо Хараланов, а във версията им, която си избрала. Свалих само епизод 1 на 11-ти сезон, за да да тествам. Името на торента е The Walking Dead S11 1080p WEB HEVC x265-RMTeam Сваляш го и да речем искаш букви за 1-ви епизод. Влизаш в сайта ни и търсиш буквите за 1-ви епизод на Пешо Хараланов. Като ги свалиш и разархивираш, има две папки: FLUX и PSA - mSD - TGx - GGEZ Субтитрите в папка PSA - mSD - TGx - GGEZ са тези, които ти трябват. Свалих VLC пуснах филма, пуснах буквите и voila! Всичко е точно Не забравяй когато пуснеш филма с VLC, да добавиш буквите от бутон СУБТИТРИ. Веднъж като заредиш буквите, ще бъдат английските и на втори ред БГ буквите. Те излизат с надис HEVC, а това е част от името на релийза от Замунда. И последно: Превода на епизода започва след уводната част, която е като преразказ на предишната серия. Действай! Този коментар е бил редактиран от koksan на May 13 2023, 11:13 PM |
------------------------------------ "Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 23rd April 2024 - 08:29 AM |