Най-сетне ще си изгледам сериите с хубав превод. Благодаря и успех!
<#thank#>
Евала, много приятен превод!
Сериала е готин само да попитам дали вече са започнали да се прачят subs на 10 епизод .?
Някои заел ли се е със subs на 11 епизод ?
Качил съм ти английски за SYS рилийза, успех
Супер сезон ! и отлични субтитри Кога да очакваме вторият сезон ?
Излезе Teen Wolf S02E00 мисля че 2 Сезон ще започне от 3 Юни
В тракерите вече е факт пилотен епизод за сезона.
Благодаря за субтитрите.
Ще се намерят ли мераклии да ги синкват за уеб рилийзите?
***
За първите два епизода на Teen.Wolf.HDTV.XviD-D3L съм ги синкнал набързо и ги вмъкнах в архивите на Koen, за уебчетата не съм.
Много благодаря.
Синхронизации за 2HD и IMMERSE мога да направя най-рано утре. Имам ангажимент и не мога да синхронизирам и за тях днес. С по-ужасни английски субтитри не бях работил досега. Все едно си превеждах по слух. Субтитри, които по принцип са готови за 3 часа, днес ми отнеха 6. Сигурно нигериец ги беше правил.
И все пак, благодаря за превода!
Кога ще са готови субовете за S02E05 ....? нямам търпение!
Благодаря за буквите!
Сериалът е невероятен, всеки епизод е все по-интересен, а удоволствието е пълно заради твоите субтитри. Благодаря и продължавай в същия дух!
Благодаря на всички, които предпочетоха преводите ми през този сезон.
Не, ние ти благодарим! Жив и здрав да си и благодаря за страхотните преводи!
Присъединявам се към благодарностите и оценките!
Надявам се, че ще има субтитри за новия сезон.
Затрих си субтитрите за трети епизод, точно след като ги завърших.
Субтитри ще има до полунощ.
Ауч. Кофти, но не си давай зор ние чакаме
Благодаря за труда който полагаш Коен някакво инфо за днешните букви как върви прогреса
Нещо но никъде не намирам инфо, че 3 сезон, ще е 24 епизода или Коен нещо се е объркал или аз нищо не намирам
Въпрос към преводача: Какви са тези епизоди? Допълнителни към 3-ти сезон? Филмът го очаквах лятото някъде, но сега съм много изненадан.
След почивка от няколко месеца, http://www.imdb.com/title/tt1567432/episodes?season=3&ref_=tt_eps_sn_3
Направо ме застреля, обаче се насаждам пред телевизора. Благодарско за бързите и качествени преводи!
бравo
Големи благодарности за субтитрите на целия сезон!
И... What the fuck was that?! o.0
Teen Wolf - 04x01
Dialogue: 0,0:11:35.97,0:11:38.20,Default,,0,0,0,,Върбинка!\NКира, бягай от тук!
Нещо май се бъркаш с Дневниците на вампира.
Скот казва "Wolfsbane", което е вълче биле/самакитка, ако не се лъжа.
Благодаря за субтитрите!!
Благодаря за работата и по този сезон, нямам търпение за следващия.
Имам само един въпрос... Защо не качвате пакети със субтитри за целите сезони?
Мислех си скоро да направя реуотч от първи до четвърти сезон,
ама ако трябва да свалям 60 архива по отделно... тежко ми и горко ми.
Та... Ако качите по един пакет за всеки сезон, ще съм много благодарен (и едва ли само аз).
Мързи ни и не ни се занимава.
Не е шега, просто ме мързи. Затова и не довършвам Пожарникарите. Една приятелка същото ми каза преди време - "Само ти и Стрейта не правите пакове и цъкам по 100 пъти." Човекът сигурно си има работа, мен лично ме мързи. Пък и ме кефи на субтитрите ми да седят по-големи числа.
Ако на някой му се занимава да прави три пака (хвид, х264 и 720п), да заповяда. След малко качвам и последния веб-дл. Може и тях да ги събере в пак.
Мързел - нещо, което подкрепям с две вдигнати ръце, няма как да ви се разсърдя.
Благодаря за отговора.
ПП.: Габата, мисля, че попитах като човек и Коен ми отговори като такъв - повече не мога да искам.
Но не знам ти какво толкова имаш против срещу улесняването на хората...
Благодаря и за този сезон, преводите винаги са на ниво. Истинско удоволствие е да се гледа с подобни преводи.
Да очакваме ли превод и на новия сезон?
ПП.:
05х01 - 29.06.2015 г. (понеделник)
05х02 - 30.06.2015 г. (вторник)
Source: http://teenwolf.wikia.com/wiki/User_blog:Paul.rea/Teen_Wolf_News_042815
Би било добре да очакваме.
Проблемът е, че и двамата сме на работа. Аз лично се прибирам в 6-7 вечерта, което означава, че ако ще има превод, то ще е късно вечерта. Което пък означава, че адиктед ще ни изпреварят 100%. Ще почакаме и ще видим как ще тръгнат нещата.
С нетърпение го очаквам, защото може да се завърне стар образ. Така четох някъде, че може би Алисън ще се завърне - не съм на сто процента сигурен.
Koen, никой уважаващ себе си човек дори не би си помислил да погледне буквите на Адиктед - букви, защото не мога да ги нарека субтитри. Или ще изчака някой да направи качествени субтитри, каквито са вашите, или в краен случай ще гледа без. Поне аз така бих направил.
Ако не можете да го превеждате - живи и здрави. Ама недейте да се отказвате само защото малоумниците от Адиктед са ви изпреварили.
HauBeH, съмнявам се да е Алисън. Т'ва тука не ти е "Свръхестествено", където смъртта е нещо съвсем относително.
Пък и мен лично винаги ме е дразнела... >.>
Искам да попитам само дали ще продължите и превода на 5-ти сезон ?
П.П Не видях горните 3-4 поста,та получих бърз отговор.
Превежда се.
Благодаря за превода на новия сезон
По принцип не ми е проблем да си гледам и без субки, но Teen Wolf ми се опъна... А "субтитрите" на адикейт (или както там бяха) това въобще не са субтитри. Поне пола на героите да улучваха от време на време...Два пъти се пробвах да гледам филм със субтитри от този сайт и накрая ми идеше да си прекратя живота..
Та благодаря отново - за това, че отделяте от личното си време за да радвате нас
Големи благодарности, че продължвате с превода.
Аз вече ги изгледах без субтитри, ама като преведете и втори епизод, ще ги изгледам пак.
Някой да знае прогреса до къде е ? :3
Скоро ли ще са готови субтитрите за вчерашния епизод? ^^
А синхронизация за Teen.Wolf.S05E04.HDTV.XviD-FUM скоро ли ще има? Че без 4 не мога да гледам 5
Синхронизирах субтитрите на 4 епизод за Teen.Wolf.S05E04.XviD-AFG/FUM и Teen.Wolf.S05E04.720p.HDTV.x264-KILLERS.
Koen и Horatio, имате ли нещо против да ги добавя в архива, който сте качили?
Аз ви благодаря за чудесните субтитри.
Бих помогнал с каквото мога.
Koen, приятел, почнахте да се бавите доста с превода, преди излизаше в същия ден. Пък и сте двама все пак, когато единия не може да превежда, нека другия го преведе.
Кога ще има субтитри за последния епизод който излезе?
Хора, осъзнавате ли, че сега е лято... Преводачите също са хора като нас, които се нуждаят от малко отдих и почивка. Аз също гледам сериала, но седя и чакам търпеливо субтитрите да станат готови. Проявете малко търпение и разбиране.
Довечера ще има субтитри.
Кога ще има субтитри за 5x07?
Много е трагично, че някой чака четвърти ден. А за преводачите не е ли трагедия, че четири дни не са имали време да си почиват, щом не са успели да преведат епизода? Помислете малко за хората и влезте в положение. Моля, недейте да ги пришпорвате повече, а покажете малко разбиране. Не искам да се правя на лоша или най-малкото да заключа темата.
Ми не, ама просто да кажат каква е причината, да се знае. Преди излизаха на другия ден, което е нормално.
Приятели, грешката е моя, че не писах по-рано. С право се сърдите, защото сте свикнали да имате превод в същия ден.
"Прелестната" ми приятелка от почти 5 години реши да ме зареже заради някакъв неин колега, когото познава от 1 месец и я разсмивал. Беше ми пожелано "Успех в живота." Както се досещате, не ми е точно до преводи.
Понеже трябваше да си го избия някак си, започнах да тренирам по-редовно. Трениране+работа = няма време.
Денят ми минава по следния начин: ставам в 6, тренирам до 7 и 30, отивам на работа, прибирам се в 6, тренирам, ям, къпя се и лягам. На другия ден ставам като труп и същото се повтаря. Не си мислете, че си правя кефа някъде или ми е много весело. В малко свободно време, което ми остава, не ми се заседява 3 часа на стола, за да преведа епизода.
Това е причината преводите да се бавят или да ги прави изцяло колегата Horatio. Не ги бавя нарочно нещата, просто ситуацията е такава.
extraordinary69, изкарвал съм превод и след 3 часа, изкарвал съм и по два превода на ден на едночасови епизоди. Ама по това време си седях в нас и се чудех какво да правя, и имах желание за много неща...
Знам и че не съм длъжен да се обяснявам, но винаги съм предпочитал откровения и директен подход. Случиха ми се някви лайна, докато не ми мине, няма да мога да ви изкарвам редовни преводи.
Не спирам никого от гилдията да превежда, ако му се занимава. Молбата ми е само да ми пише, за да се разберем.
Толкова от мен. Мисля, че дадох достатъчно изчерпателен отговор.
Темата ще я оставя заключена, защото не знам кога ще пусна превод, а и да не я разводняваме със странични глупости.
Живи и здрави, и "успех в живота".
Превод на девети епизод ще има по някое време идната седмица.
Втората половина на сериала ще започне на https://en.wikipedia.org/wiki/Teen_Wolf_(season_5)#Episodes
Трейлър за предстоящия полусезон - https://youtu.be/rpgSVk0jjYo!
Нямам търпение
Сериалът се завръща тази сряда. Поради лични ангажименти и липса на много свободно време, срокът за превод на всеки епизод се удължава - до всяка неделя след излизането му. Въпреки това, ще се опитвам да го изкарвам възможно най-бързо. Благодаря за разбирането.
Времето ще покаже.
Браво за превода! Koen, това означава ли, че се завръщаш ?
Благодарско за бързия превод.
http://www.mtv.com/news/2724250/crystal-reed-teen-wolf-return/
http://www.ew.com/article/2016/01/08/teen-wolf-the-beast-first-look
много моля някой ако може да направи синхронизация за Teen.Wolf..S01=04.DVDRip.XviD-DEMAND
http://cartermatt.com/197343/teen-wolf-season-5-finale-spoilers-tyler-posey-dylan-obrien-cast-face-end/
Трейлър за края на сезона:
Скот, Стайлс и Лиъм ще имат нов съотборник в отбора по лакрос от новия сезон! Повече прочетете http://www.mtv.com/news/2879864/teen-wolf-casting-ross-butler/.
https://en.wikipedia.org/wiki/Teen_Wolf_(season_6)#Production ще се състои от 20 епизода, разделени на два полусезона с по 10 серии. Работата по него е започнала на 22 февруари тази година, като на 11 април Ардън Чо (в ролята на Кира Юкимура) е съобщила, че няма да се завърне за новата продукция. Освен това, все още не е ясно как инцидентът на Дилън О'Брайън (Стайлс Стилински) на снимачната площадка на "http://www.imdb.com/title/tt4500922/" ще повлияе на участието му в "Тийн вълк".
http://www.mtv.com/news/2905159/teen-wolf-dylan-obrien-season-6-first-look/
Вчера на Comic-Con International екипът на сериала http://www.ew.com/article/2016/07/21/teen-wolf-final-season, че предстоящият https://en.wikipedia.org/wiki/Teen_Wolf_(season_6) ще бъде и последен.
https://youtu.be/TYjQliAOm3U
Скот се завръща на https://en.wikipedia.org/wiki/Teen_Wolf_(season_6)!
https://youtu.be/EGbO0C_RUCQ за последния сезон!
Чакам го с нетърпение. Един от любимите ми сериали.
https://www.facebook.com/TeenWolf/videos/1416801195050766/
може ли да направиш синхронизация за WEB-DL на 5ти и 6ти сезон много те моля
Кога ще почнат новите серии
Тази неделя (7-ми май) по време на MTV Movie Awards https://www.facebook.com/TeenWolf/videos/1477672748963610/ за втората половина от последния сезон!
https://youtu.be/fRnFSI_yqFo за сезон 6, част 2!
https://youtu.be/2E685SUQXLo
Благодаря за бързият превод !
Субтитрите за 18 епизод започват от 23 минута?
Да, може би е станала грешка при качването, моля ако може да ги оправите
Не отваря архивите за 18 и 19 епизод. Изписва, че са повредени а се свалиха 3-4 пъти без проблем (по 31-32КБ са).
Проблемите с липсващия превод на първата половина от 18-ти епизод и неотварящите се архиви на тази и 19-та серия са изчистени. Приятно гледане!
Благодаря за превода! Уважавам и ценя труда Ви!
През 2022 г. се задава "Тийн вълк: Филмът" по Paramount+! Току-що беше съобщено https://www.facebook.com/TeenWolf/videos/603428944115583/!
Какво се случва със субса на филма от няколко дена стой на 56%
Здравейте, скоро ще бъдат ли готови субтитрите за филма? Благодаря предварително на преводачите.
Сериалът и той ли е толкова дървен, колкото филма?
Powered by http://subs.sab.bz
© Translator's Heaven