subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Тийн вълк (преведен), Teen Wolf |
May 24 2012, 10:03 AM
Коментар
#16
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн |
В тракерите вече е факт пилотен епизод за сезона. Това не е пилотен епизод. В него е събрано най-важното от първи сезон, а последните 10 минути са от втори. Тъй като първи сезон вече е превеждан от мен, StraightEse и Ваня, не счетох за необходимо да превеждам едно и също. Затова преведох единствено десетте минути от новия сезон. Торентът, който съдържа само тях, може да се намери в арена. |
------------------------------------ |
|
|
|
Jun 5 2012, 12:17 PM
Коментар
#17
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 721 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Благодаря за субтитрите. Ще се намерят ли мераклии да ги синкват за уеб рилийзите? *** За първите два епизода на Teen.Wolf.HDTV.XviD-D3L съм ги синкнал набързо и ги вмъкнах в архивите на Koen, за уебчетата не съм. Този коментар е бил редактиран от sty на Jun 5 2012, 07:59 PM |
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Jun 8 2012, 12:39 PM
Коментар
#18
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 17 Регистриран: 17-March 12 Град: Somewhere in the infinity Потребител No.: 128 699 Статус: Офлайн |
Много благодаря.
|
|
|
|
|
Jun 19 2012, 07:47 PM
Коментар
#19
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн |
Синхронизации за 2HD и IMMERSE мога да направя най-рано утре. Имам ангажимент и не мога да синхронизирам и за тях днес. С по-ужасни английски субтитри не бях работил досега. Все едно си превеждах по слух. Субтитри, които по принцип са готови за 3 часа, днес ми отнеха 6. Сигурно нигериец ги беше правил.
|
------------------------------------ |
|
|
|
Jun 20 2012, 07:39 AM
Коментар
#20
|
|
♦ Кълвач-преводач ♦ Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 1 595 Регистриран: 10-June 11 Потребител No.: 123 249 Статус: Офлайн |
И все пак, благодаря за превода!
|
------------------------------------ Цитат EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!" Цитат EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер... Цитат EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал. |
|
|
|
Jun 26 2012, 07:52 PM
Коментар
#21
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 23-January 11 Потребител No.: 120 104 Статус: Офлайн |
Кога ще са готови субовете за S02E05 ....? нямам търпение!
|
|
|
|
|
Jul 16 2012, 05:19 PM
Коментар
#22
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 696 Регистриран: 25-June 08 Град: Somewhere Потребител No.: 72 961 Статус: Офлайн |
Благодаря за буквите!
|
------------------------------------ "Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!" |
|
|
|
Jul 31 2012, 02:00 PM
Коментар
#23
|
|
DINGER! Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 718 Регистриран: 24-August 09 Град: PLOVDIV Потребител No.: 98 085 Статус: Офлайн |
Сериалът е невероятен, всеки епизод е все по-интересен, а удоволствието е пълно заради твоите субтитри. Благодаря и продължавай в същия дух!
|
------------------------------------ |
|
|
|
Aug 14 2012, 04:47 PM
Коментар
#24
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн |
Благодаря на всички, които предпочетоха преводите ми през този сезон.
|
------------------------------------ |
|
|
|
Aug 14 2012, 05:08 PM
Коментар
#25
|
|
♦ Кълвач-преводач ♦ Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 1 595 Регистриран: 10-June 11 Потребител No.: 123 249 Статус: Офлайн |
Не, ние ти благодарим! Жив и здрав да си и благодаря за страхотните преводи!
|
------------------------------------ Цитат EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!" Цитат EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер... Цитат EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал. |
|
|
|
Aug 14 2012, 09:34 PM
Коментар
#26
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 721 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Присъединявам се към благодарностите и оценките!
|
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Jun 4 2013, 01:34 PM
Коментар
#27
|
|
-= Потребител =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 52 Регистриран: 2-May 13 Потребител No.: 133 730 Статус: Офлайн |
Надявам се, че ще има субтитри за новия сезон.
|
|
|
|
|
Jun 4 2013, 11:54 PM
Коментар
#28
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ |
|
|
|
Jun 18 2013, 01:16 PM
Коментар
#29
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн |
Затрих си субтитрите за трети епизод, точно след като ги завърших. Субтитри ще има до полунощ. |
------------------------------------ |
|
|
|
Jun 18 2013, 05:24 PM
Коментар
#30
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 22 Регистриран: 8-May 07 Потребител No.: 28 195 Статус: Офлайн |
Ауч. Кофти, но не си давай зор ние чакаме
|
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 23rd April 2024 - 09:02 AM |