Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shogun - Сезон 1 от Tigermaster new7.gif
Judge Dee's Mystery - 01x01-04 от Tigermaster new7.gif
Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес The Hidden Fox (2022) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Story of Yuan Tiangang (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Temptation: Confessions of a Marriage Counselor, Брачната съветничка (2013)
nadeto96
коментар Jul 15 2013, 10:26 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 11-September 08
Град: Враца
Потребител No.: 77 283
Статус: Офлайн



Temptation: Confessions of a Marriage Counselor/Брачната съветничка
(2013)



Info

Релийз: Temptation.Confessions.of.a.Marriage.Counselor.2013.720p.BluRay.x264-GECKOS.torrent

Линк към сорсови субтитри

## Режисьор : Тайлър Пери

## В ролите : Ванеса Уилямс, Ерик Уест, Ким Кардашиан, Роби Джоунс, Ланс Грос, Бранди Норууд, Шарън Олифант, Джърни Смолет, Ела Джойс и др.

## Държава : САЩ

## Година : 2013

## Времетраене : 111 минути

## Резюме : Базиран на едноименната пиеса на Тайлър Пери, филма се фокусира върху брачната съветничка и експертка по връзките Джудит, която си изкарва прехраната давайки съвети на другите – съвети, в които тя за съжаление не се вслушва и това оказва сериозно влияние на отношенията със съпруга й Брайс. Уморена от еднообразния си брачен живот, Джудит нарушава собствените си правила и започва да се среща тайно с привлекателен свой клиент. След като първоначалното вълнение от новата връзка изчезва, тя осъзнава, че е направила сериозна и може би непоправима грешка. Ще се изисква много кураж, за да може Джудит да се измъкне от опасната ситуация, в която тя сама се е забъркала.

СУБТИТРИ


Този коментар е бил редактиран от sty на Jul 28 2013, 11:03 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nadeto96
коментар Jul 24 2013, 02:08 AM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 11-September 08
Град: Враца
Потребител No.: 77 283
Статус: Офлайн



Реших да се заема сама с превода на филма, до два-три дни,
ще бъде готов. happy.gif

Този коментар е бил редактиран от nadeto96 на Jul 24 2013, 02:09 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jul 24 2013, 07:36 AM
Коментар #3




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



4 потребител/и са ви благодарили :

Петър Хараланов, UsEr ®, kia1964, gpym4e








There has/have been 4 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nadeto96
коментар Jul 27 2013, 01:40 AM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 11-September 08
Град: Враца
Потребител No.: 77 283
Статус: Офлайн



Субтитрите са готови и са качени на сайта. Приятно гледане! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jul 27 2013, 07:15 AM
Коментар #5




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 721
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Браво и благодаря!
Преводът е добър, грамотно момиче сте и ще се радваме, ако продължите да превеждате филми в нашия сайт!
Нужна е малка техническа редакция на самите субтитри. Не говоря за правопис, а за технически изисквания като времетраене и дължина на редовете, които трябва да се спазват, за да могат зрителите лесно да възприемат субтитрите заедно с филма. Такава техническа редакция се прави бързо с програма за субтитри, нужен е само малко опит за работа с нея. Препоръчвам програмата Subtitle Workshop:
http://subs.sab.bz/?act=soft
Имате писмо от мен. Ако искате, помолете някой колега да съдейства.
Лесно ще се научите да работите със SW и сама ще се убедите, че така се работи по-бързо, а резултатът е много по-добър.
Успех!

Този коментар е бил редактиран от sty на Jul 27 2013, 07:53 AM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nadeto96
коментар Jul 27 2013, 10:41 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 11-September 08
Град: Враца
Потребител No.: 77 283
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Jul 27 2013, 08:15 AM) *
Браво и благодаря!
Преводът е добър, грамотно момиче сте и ще се радваме, ако продължите да превеждате филми в нашия сайт!
Нужна е малка техническа редакция на самите субтитри. Не говоря за правопис, а за технически изисквания като времетраене и дължина на редовете, които трябва да се спазват, за да могат зрителите лесно да възприемат субтитрите заедно с филма. Такава техническа редакция се прави бързо с програма за субтитри, нужен е само малко опит за работа с нея. Препоръчвам програмата Subtitle Workshop:
http://subs.sab.bz/?act=soft
Имате писмо от мен. Ако искате, помолете някой колега да съдейства.
Лесно ще се научите да работите със SW и сама ще се убедите, че така се работи по-бързо, а резултатът е много по-добър.
Успех!


Благодаря ви smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jul 28 2013, 11:04 PM
Коментар #7




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 721
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Субтитрите са на сайта.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 24th April 2024 - 12:46 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!