ЧЕСТИТО, ВЛАДИ!
Най-сърдечни поздравления за признанието, което пожелаваме на всеки преводач от Гилдията!
От името на целия екип, поклон!
Досега всички потребители на сайта гледаха http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=191 с твоите прекрасни субтитри, но сега цяла България ще сяда пред телевизорите и http://www.ntv.bg/, за да гледа любимия сериал не с чий да е превод, а именно с този на http://subs.sab.bz/forum/index.php?showuser=1692!
Вълнението е голямо, за да опиша радостта си от подобна новина.
==================================================
Vlady (12:46:55 13/05/2007)
Когато ме поканиха, вече са били преведени всички серии до 11.
Аз им занесох моя превод на 12 епизод и след известни редакции, за да се донагласи за дублаж, го занесохме на запис.
hag (12:47:18 13/05/2007)
Кога ще се излъчи?
Vlady (12:47:32 13/05/2007)
Запознах се с актьорите, които дублират и присъствах на целия запис, като дори имах правото да се намесвам и да коригирам, ако нещо не кажат добре.
hag (12:47:56 13/05/2007)
Уау!!! Колко се вълнувам! )))
Vlady (12:48:03 13/05/2007)
12 епизод вече се излъчи -- на 19 април.
Vlady (12:48:09 13/05/2007)
О, и аз много!
hag (12:48:23 13/05/2007)
Кога е следващият, с твой превод?
Vlady (12:52:29 13/05/2007)
В момента чакат от щатите официалните скриптове на 12-24 епизоди. Когато ги получат, ще ми се обадят, за да започна редакциите на всяка от тези серии. Ще трябва да ги сравнявам с оригиналните скриптове за грешки, да ги донагласям за дублажа и т.н.
Vlady (12:52:34 13/05/2007)
Така че сега сме в изчакване.
Vlady (12:53:30 13/05/2007)
Но със сигурност получавам зелена светлина за тези епизоди.
Vlady (12:54:29 13/05/2007)
Всъщност така ще работя не точно с НТВ, а по-скоро с преводаческата фирма (която е външна фирма), грижеща се за преводите на сериалите по НТВ.
==================================================
Това е малък цитат от разговора ни, от който става ясно какво всъщност се случва. Преводите на http://subs.sab.bz/forum/index.php?showuser=1692 в http://subs.sab.bz са прекрасни и не са останали незабелязани, а оттук нататък Влади е не само заслужил майстор на спорта в субтитрирането, но и официален преводач на сериала И по телевизията. Отново, поздравления, приятелю!
http://subs.sab.bz/forum/index.php?showuser=1692 е на 32 г. от София, женен, работи като преводач от 95-та година. В момента работи с изд. "Труд": превежда книгата "Нова надежда" (Еп. 4 на Star Wars) и една поредица комикси за Юлий Цезар, Спартак, Александър Велики и др. Работи с Нова телевизия: превежда CSI Miami 5 сезон, 12-24 епизоди. и преподава английски по "Headway" на студенти I курс. Със субтитри http://subs.sab.bz/index.php?act=search започва да се занимава от м. ноември миналата година. Освен CSI Miami, Влади превежда, CSI New York и Day Break, с което радва не малко фенове на поредиците.
Изключително съм доволна, че са оценили работата ти. Успех Влади.
Това е страхотно!!!
Моите поздравления!!!
ПОЗДРАВЛЕНИЯ!
О, ЙЕ!!! ПОЗДРАВЛЕНИЯ!
Пратих на Райчинов ЛС по случая, но ще се разпиша и тук:
Мойте поздравления Владо! Само така! Искрени пожелания за успех в съвместната ти работа с Нова телевизия!
БРАВО НА КОЛЕГАТААААААА!!!
Все така напред...
.
:clap1:
Шапка ти свалям Радвам се че са те оценили по достойнство в една от националните телевизий на България. Желая ти много такива успехи.
Едно голямо браво и от мен
Поздравления и от мен
Бравооооо!
Поздравления!
Желая ти още по-големи успехи!
Респект.
Браво! Честито! Класата си е класа! Никога не остава незабелязана!
Искрени поздравления!
Поздравления!
Поздравления и от мен! Дано не само Нова ТВ се възползва от качествените преводи на преводачите в !
Браво, браво!!
И после в Овча Купел нямало свестни хора
Да попитам къде преподава английски по Headway на студенти първи курс?
Поздравления!
Влади, пожелавам ти все такива успехи в живота!
Влади, браво ! Ти си един от най-свестните пичове, които познавам виртуално от преводаческата гилдия!
Желая ти много успехи в професионалното поприще и НЕКА СИЛАТА БЪДЕ С ТЕБ!
Шапка ти свалям!
Нека всички преводачи да взимат пример и да се целят толкова нависоко!
Поздравления и още повече успехи, лични и творчески!!!
Браво!
---------------------
поздравления Влади!Работата ти е винаги перфектна,пожелаваме ти и бъдещи творчески успехи!
Спорна и доходна! :clap1:
Най-искрени поздравления! Браво!
С пожелание за нови творчески успехи! И не забравяй нас,които сме доста по-напред в гледането на сериалите от НТВ!
БРАВО
Поздравления и от мен, пожелавам ти, още по големи успехи
Това е чудесно. Браво, Влади, поздрави и от мен. Дано ти остава време и за сайта.
Поздравления и от мен! Браво!
Влади, чудесни новини, много се радвам за теб . Пожелавам ти още много успехи. :clap1:
Ехааааааааааааааааааааааа!!!! Супер! Поздравления!!!! ))))
Поздравявам те и ти желая нови успехи в преводаческото поприще.
Явно, че понякога и работата "на ползу роду" бива оценена.
И до нови срещи в сайта.
:clap1:
Поздравления!
Поздравления Владо ти го заслужаваш,а след теб и още хора от този сайт.Успех на всички!
Браво! Поздравявам те за напълно заслуженото признание и се радвам много за теб!
Добре де, а кога ще почерпи?!?
Поздравления! Какво по-голямо признание за един преводач от предложение за работа на национално ниво?
Искрено ти желая и занапред още много успехи!
Свалям ти шапка и се кланям доземи!
Това е страхотно!Поздравления!
Евалата! Освен, че си много добър преводач си и един от най-точните хора в този форум. Поздравления
Супер новина и както един френд обича да казва-Евала Азис Евала Блендо !
Браво! Това съм го виждал само по филмите!
Покажи им как се правят свестни преводи!
Поздравления !
И много успехи желая.
Бъди жив и здрав !
Страшна работа, браво! Не знам какво да кажа...
Поздравления и успех!
Браво и успех занапред!!
Поздравления сърдечни и от мен !
Драго ми е приятелю, Влади,
че ще чувам името ти в националния ефир,
дерзай все така безспир!
БРАВО !!
Жив и здрав да си!
Още един път поздрави и от мен въпреки, че вече си ги казахме на сладкарницата
Честито и от мен! :clap1: Нека това да бъде един от най-малките успехи, който те очакват занапред
Няма какво да кажа, това е един от любимите сериали на семейството ми. Едно голямо БРАВО. Преводите винаги са били супер. Надявам се и за вбъдеще да е така.
ПП. Онзи ден майка ми гледаше сериала и ме пита "Тези от Нова може ли да вземат готовите субтитри от интернет и само да го озвочават?" Е вече знам какво да и кажа.
Честито, колега! Радвам се искрено на нарастващата ти популярност в целокупен мащаб! След време очакваме и повече членове на гилдията да намерят своето място по националните телевизия, има много добри преводачи и много добри сериали. Ти ще бъдеш нашия агент в националните медии
аз не съм преводач но много се радвам за теб това е невероятен успех и всеки си мечтае птиченцето да му кацне на рамото но не при всеки става ПОЗДРАВЛЕНИЯ
Поздравления и от мен!Браво,само така! :clap1:
Поздравления от сърце за успеха, който си постигнал. С пожелания за още по-големи успехи и да не ни забравиш от много работа.
Поздравление! Страхотно признание за труда и качествата, които притежаваш като преводач. Честито!
Поздравления и от мен!
Честито на комерсиализиралите се!
Честито и от мен. :clap1:
честито Влади
Поздравления и много професионални успехи
Дано да плащат убаво, щото ние тук се чакаме на готово и безплатно... Смятам, че труда на един качествен преводач заслужава повече от на един ватман
:clap1:
bravo i ot men.
Chestito prodaljavai v sashtiat dyx
Айде и аз да поспамя тук.
Влади е чудесен преводач, но далеч повече го уважавам като човек (и това би трябвало да прозвучи като комплимент). Той е една от причините да се включа във вашия форум.
Влади, благодаря ти за благородното отношение!
Още преди време ти го казах...
Повтарям - само така!
:clap1:
БРАВО
Благодаря на всички за хубавите думи!
Всъщност новината не е чак "hot", понеже това се случи преди повече от месец (новината бе обявена http://subs.sab.bz/forum/index.php?s=&showtopic=191&view=findpost&p=16328 и коментирана http://subs.sab.bz/forum/index.php?s=&showtopic=191&view=findpost&p=18709). Въпреки това оценявам факта, че http://subs.sab.bz/forum човек има приятели, които умеят искрено да се радват за нечий успех. На мен лично това ми говори много за стойността на взаимоотношенията помежду ни. Благодаря на Бога за вас.
Аз също ви обичам и ви пожелавам адекватни реализации на вашите собствени трудове -- независимо дали са в сферата на превеждането, или на личните ви професионални амбиции.
Тъй като някой продума за "комерсиализация", следва да уточня. Като преводач аз съм се комерсиализирал много отдавна, вземайки пари и за редактиране, и за превеждане, и дори за предпечат на книги и списания. С удоволствие се включих обаче в нашата Гилдия, понеже в нейно лице съзирам нещо, което сякаш ми липсва в иначе комерсиалното ми ежедневие -- възможността да работя просто заради идеята.
Та нека да продължаваме да го правим. Страната ни има нужда от идеалисти.
Поздравления и от мене!
Радвам се че НТВ и преводаческата фирма са оценили качествените ти субтитри.
Добрите филми заслужават добри преводачи!
Нека Workshop-a бъде с теб!
Жалко, губим такъв качествен преводач, но искрено се радвам за него, а и за всички които могат и постигат такива успехи. Успехи по пътя! Дано не се разочароваш на новото поприще!
:clap1: :clap1: :clap1: :clap1: :clap1:
Благодаря ти Влади! Ти си един от добрите Човеци с които се запознах в този сайт!
Желая ти по- малко разочарования и много, много успехи!!!!!!!!!!!!
Поздравления и от мен Още много успехи ти желая
Браво !!!!!!!!!!!!!
Ни най малко не съм учуден, че превъзходен преводач като него се издига и има големи успехи в професионален план Дай боже всекиму !
Аз не съм преводач,но всеки успех е изграден върху някакав труд,поздравления от мен,смятам че си го заслужил,продължавай да радваш хората около теб и другите разбира се.
Браво! Браво на Влади! Браво за труда му да крепи българина грамотен.
Браво и от мен и се радвам че труда му се оценява
Влади, успех и от мен.
Браво това още единпът е доказателство за хората които превеждат!Огромни благодарности!
Само на 32 г. и вече е успял да се наложи.Това си е и дарба разбира се.Поздравления и успех.
Мисля, че е време тази тема да се заключи.
Каквото казахме, казахме.
Оценявам го!
Влади
Заключено. Stone
Powered by http://subs.sab.bz
© Translator's Heaven