Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Power Book II: Ghost - 01x06 от motleycrue
Shef - 06x12 от Василиса new7.gif
Shogun - Сезон 1 от Tigermaster new7.gif
Judge Dee's Mystery - 01x04 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес Dragon Hidden in a Mysterious Hole (2023) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Hidden Fox (2022) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Story of Yuan Tiangang (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
5 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Caprica, Sci-fi / Family Drama
Оценка 5 V
adenry
коментар Apr 26 2009, 05:56 PM
Коментар #1




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 218
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог




Трейлър:

Резюме: Действието в "Каприка" се развива повече от 50 години преди това в "Бойна звезда Галактика". Светът на дванадесетте колонии е на прага на технологично откритие - сливането на изкуствен интелект с механично тяло - създаването на силоните. Сериалът проследява живота на две семейства - Адама и Грейстоун, и в него се преплитат екшън, конспирация и политика.

Продуценти: Роналд Муур, Дейвид Ейк

С участието на: Ерик Столц (Даниел Грейстоун), Алесандра Торесани (Зоуи Грейстоун), Есай Моралес (Джоузев Адама), Сина Наджафи (Уилям Адама), Саша Роиз (Сам Адама), Поли Уокър (Кларис Уилоу), Магда Апанович (Лейси Ранд), Паула Малкъмсън (Аманда Грейстоун)

Информация:

Вестник "Каприка":

Тема за дискусии

------------------------------------------------------------------------------------------- СЕЗОН 1 -------------------------------------------------------------------------------------------

26.10.2010 | СУБТИТРИ | 01x11 False Labor
19.10.2010 | СУБТИТРИ | 01x11 Things We Lock Away
12.10.2010 | СУБТИТРИ | 01x10 Retribution
05.10.2010 | СУБТИТРИ | 01x09 Unvanquished
26.03.2010 | СУБТИТРИ | 01x08 End of Line
19.03.2010 | СУБТИТРИ | 01x07 Ghosts in the Machine
12.03.2010 | СУБТИТРИ | 01x06 The Imperfections of Memory
05.03.2010 | СУБТИТРИ | 01x05 Know Thy Enemy
26.02.2010 | СУБТИТРИ | 01x04 There is Another Sky
19.02.2010 | СУБТИТРИ | 01x03 Gravedancing
05.02.2010 | СУБТИТРИ | 01x02 The Reins of a Waterfall
29.01.2010 | СУБТИТРИ | 01x01 Rebirth
22.01.2010 | СУБТИТРИ | 01x00 Pilot .

Пилотен епизод - ДВД версия (малко по-различна от ТВ версията):
21.04.2009 | СУБТИТРИ | Caprica.S01E00.Pilot.DVDRip.XviD-REWARD
21.04.2009 | СУБТИТРИ | Caprica.2009.DVDRIP.XVID.AC3-UnK
21.04.2009 | СУБТИТРИ | Caprica.S01E00.EXTRAS.DVDRip.XviD-iNGOT

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*Всички посочени дати се отнасят за излъчванията в САЩ. У нас епизодите "пристигат" с един ден закъснение.

МОЛЯ, НЕ КАЧВАЙТЕ СУБТИТРИТЕ НА ДРУГИ МЕСТА.

Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Feb 8 2012, 09:44 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Apr 26 2009, 06:33 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



67 потребител/и са ви благодарили :

StratoBOB, cerato, taina, Delfin, sty, krystal, HEHAKO3EH, Niksanina, nikra, ltsakev, rokonet, stoyanmitsov, Ahriman, hinov, major1, pen4o, vorlon, toranagasama, elisiaelf, stink, Maverick, darkbg, pichkin, kunino, taratora, Deed, texx, peplulin, ivanjonkov, vitosha, dminchev, esoxlucius, ashandarey, ddd2006, millepetrozza, tenjoey, progresor, clikk, ivanzac, smithhammer, bicubic, maniakbd, ddd_2006, peterx, Ka64ey_007, iliianr, mart1nezZ, boreto1, haher, sepiko, i1v1a1n1, nlit, 4040, killer-loop, Angel0FDeath, merc, Rewi, mcstefant, pyrat, poceh6630, dynamix, sevdji, redbg, rokata1, kadricata, Catz, sexpirience








There has/have been 67 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adenry
коментар May 3 2009, 12:00 AM
Коментар #3




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 218
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


Субтитрите за пилотния епизод са качени на сайта. Приемам всякакви забележки и коментари, пращайте ми ги на ЛС.

Първи епизод излиза в началото на 2010 г. Засега не се ангажирам с превод на целия сериал, 2010-та е далече, ще видим smiley.gif

Приятно гледане!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sever
коментар May 3 2009, 06:28 PM
Коментар #4




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 108
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 476
Статус: Офлайн



Евала, че добър преводач като теб се захваща със сериала. Успех за натам.

Този коментар е бил редактиран от sever на May 3 2009, 06:28 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vorlon
коментар May 12 2009, 10:44 AM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 18-January 07
Потребител No.: 1 531
Статус: Офлайн



Благодаря !

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 23 2010, 04:56 PM
Коментар #6




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 722
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



jedi_vader, сега си ти! good.gif
Не, бе, не те юркам... 3.gif

П.П. Изпитите са по-важни!

Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 23 2010, 05:25 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adenry
коментар Jan 23 2010, 05:12 PM
Коментар #7




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 218
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


Така, имам напредък - изтеглих епизода. Може би днес ще успея и да го гледам smiley.gif
Субтитрите няма да мога да направя бързо, тъй като съм в сесия в момента, но имам желание да ги правя.
Като гледъм епизодът е двоен, което си е колкото малък филм. Не искам да давам точни срокове засега - може и да са готови до края на другата седмица, може и да не са...

Ако някой обаче иска да се захване с тях вместо мен, нека го направи, само ще помоля да пише тук, в темата, и да ми напише едно ЛС.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
QeTeSh
коментар Jan 23 2010, 06:19 PM
Коментар #8




Велико зло
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 735
Регистриран: 19-February 07
Потребител No.: 11 345
Статус: Офлайн



Не се припокрива с филма от миналата година?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
OneOfAll
коментар Jan 23 2010, 09:13 PM
Коментар #9




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 234
Регистриран: 20-February 07
Град: Бургас
Потребител No.: 11 672
Статус: Офлайн



Има някой различни сцени.



------------------------------------
It's a new era. No rules, no destiny. Just utter and complete freedom.
BricksLog - Най-големият български сайт на LEGO тематика
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adenry
коментар Jan 23 2010, 09:38 PM
Коментар #10




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 218
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


Значи изобщо не съм бил в час. Мислех, че ще започнат с нов епизод, а и на рилийсите пише епизод 1, а не 0, както преди.
Сега ще го изгледам и после ще направя синхронизация и ще допреведа, каквото трябва.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adenry
коментар Jan 24 2010, 01:47 AM
Коментар #11




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 218
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


01:30 през нощта и няма кой да одобри субтитрите (или да не ги одобри дори)!

Силно подозирам, че това ще е от сериалите с объркана номерация. Пилотният епизод преди се водеше нулев. Сегашните рилийси го номерират като първи. В TV.com има два първи епизода - този, нулевият, и следващият - Rebirth. В IMDB пилотният е нулев, а Rebirth - първи, както трябва да е според мен. Смятам да се придържам към IMDB номерацията.
Зачудих се и от коя година да пиша сезона на сериала - 2009-та или 2010-та. През 2009-та пилотният излезе на DVD, но сега е леко попроменен в ТВ версията си. Засега приемам за година 2010-та.

Промените в ТВ версията на нулевия епизод, за който се интересува, са предимно козметични, така да се каже - няколко съкратени реплики и изрязани излишни паузи. Другите промени са добавените дигитални пейзажи на сгради от Каприка и планетата в началото. Най-голямата промяна е сцената с мача по пирамида, която от затворено игрище е преместена на открит стадион. А, и човешкият мозък вече не съдържа само 300 мегабайта информация, а 10 терабайта biggrin.gif В общи линии на пръв поглед може да не се забележат, но са достатъчно, че да превърнат синхронизацията на субтитрите от работа за 2 минути в работа за 2 часа...

Този коментар е бил редактиран от jedi_vader на Jan 24 2010, 01:49 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StraightEse
коментар Jan 24 2010, 01:53 AM
Коментар #12




~Dean Born To Rune~
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 801
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 40
Статус: Офлайн
Моят блог


Предишният се води нулев защото е preair.

Този коментар е бил редактиран от StraightEse на Jan 24 2010, 01:53 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Jan 24 2010, 02:06 AM
Коментар #13




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



ОК, оставих епизода нулев, а годината 2010, сложих постера от темата и ако искаш някакъв друг постер, просто го качи в бъкета и давай линк към него при качването на субтитрите.

И един хинт от мен - не е гот да има по два реда с по 38 символа и времетраене 7-8 сек, след като спокойно могат да се разделят 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adenry
коментар Jan 24 2010, 10:24 PM
Коментар #14




Джедай
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 218
Регистриран: 9-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 247
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(Stone @ Jan 24 2010, 02:07 AM) *
ОК, оставих епизода нулев, а годината 2010, сложих постера от темата и ако искаш някакъв друг постер, просто го качи в бъкета и давай линк към него при качването на субтитрите.

И един хинт от мен - не е гот да има по два реда с по 38 символа и времетраене 7-8 сек, след като спокойно могат да се разделят 3.gif


Ако някой (ти или някой друг) смята, че е по-добре номерацията да е друга, моля кажете. Същото и за годината.
Постера мисля да го сменя скоро, просто нямам време тези дни да се позанимая.

Относно субтитрите - нещо бъркаш, в тези субтитри конкретно няма субтитър над 6 секунди. Напоследък правя субтитри до 6 и половина секунди в преводите на Clone Wars, тъй като видях (тук), че приетият максимум е 7 секунди. Освен това смятам, че е по-добре да излезе един субтитър за 6 секунди, отколкото два за по 3 секунди - по-лесно е за четене, отколкото два премигващи субтитъра, а и не се губи време за пауза между субтитрите. Ако пък говориш за 38-те символа на ред - доколкото знам от същата тема и всички помощни теми това е разрешеният максимум. Още не съм се решил да премина към субтитри с максимална дължина 36 и засега мисля да остана на 38.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
раптор
коментар Jan 30 2010, 01:12 PM
Коментар #15




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 56
Регистриран: 28-September 07
Град: асеновград
Потребител No.: 44 953
Статус: Офлайн



каприката изглежда многообещаващо и евала на преводачите!успех!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

5 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th April 2024 - 06:28 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!