Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shogun - 01x08 от Tigermaster new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x04 от motleycrue new7.gif
Shef - 06x10 от Василиса new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - 03x08 от CN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от С.Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
4 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Sons of Anarchy, епизод 7, сезон 7
Оценка 5 V
mass_effect
коментар Sep 11 2014, 10:47 AM
Коментар #1




-=insert clever meme here=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 345
Регистриран: 15-December 09
Потребител No.: 103 756
Статус: Офлайн



Синове на Анархията
сезон 7







Година: 2008 - 2014

Режисьор: Кърт Сатър

Актьори: Чарли Хънам, Кейти Сагал, Томи Фланегън, Ким Коутс, Марк Буун мл., Маги Сиф, Тео Роси и др.

Държава: САЩ

Времетраене: 45 мин. на серия




Трейлър:


Епизод 1: ЧЕРНИЯТ ВДОВЕЦ
Епизод 2: ОТ ПУСТО В ПРАЗНО
Епизод 3: ИГРА С ЧУДОВИЩАТА
Епизод 4: ГОРКИТЕ МАЛКИ АГЪНЦА
Епизод 5: СТРАННО ИЗРИГВАНЕ
Епизод 6: АКО МОЖЕШ, НАПРАВИ ГО
Епизод 7: ГРИЙНСЛИЙВС
Епизод 8: РАЗДЕЛЕНИЕТО НА ГАРВАНИТЕ
Епизод 9: КАКВО НЕЩО Е ЧОВЕКЪТ
Епизод 10: ВЯРА И ОТЧАЯНИЕ
Епизод 11: ОДЕЖДИТЕ НА СКРЪБТА
Епизод 12:ЧЕРВЕНА РОЗА
Епизод 13: КАКЪВТО БАЩАТА...



По превода работиха mass_effect и Fiend






Този коментар е бил редактиран от mass_effect на Dec 12 2014, 11:03 AM



------------------------------------
Из дебрите на ИнтернетО:
User 1: "гледах го - слаб филм"
User 2: "мерси за мнението ... прочетох го - не ми хареса"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Sep 11 2014, 12:19 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



26 потребител/и са ви благодарили :

Петър Хараланов, sty, vinse, stoyanmitsov, aild, ZIL, giulfia, ashandarey, wildflower, OneOfAll, saikyounosenshi, Victorinox, JoroNikolov, ChEfOo, kanabis4o, tani68, Angel0FDeath, ljubljana, kalan, jmihmirka, BoVelichkova, murka3333, макиавели, gnusmas, miroslavradev94, PITBULL_MR_305








There has/have been 26 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ashandarey
коментар Sep 11 2014, 01:08 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 10-February 07
Потребител No.: 8 790
Статус: Офлайн



Жив и здрав да си! Много се радвам, че за последния сезон ще имаме качествен превод!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mass_effect
коментар Sep 13 2014, 12:53 AM
Коментар #4




-=insert clever meme here=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 345
Регистриран: 15-December 09
Потребител No.: 103 756
Статус: Офлайн



Мерси! Първи епизод е двоен, та става по-бавно, че нямам много кога да превеждам. До два дни за съжаление очаквам да е готов.



------------------------------------
Из дебрите на ИнтернетО:
User 1: "гледах го - слаб филм"
User 2: "мерси за мнението ... прочетох го - не ми хареса"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fiend
коментар Sep 13 2014, 03:34 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 24-September 07
Потребител No.: 44 238
Статус: Офлайн



Цитат(ashandarey @ Sep 11 2014, 02:08 PM) *
Жив и здрав да си! Много се радвам, че за последния сезон ще имаме качествен превод!!


Малко грубичко казано, но ще си затворя очите.

mass_effect смяташ ли да превеждаш целия сезон? Колко бързо ще пускаш превода на нов епизод, до ден, до два-три дни?
Питам, за да знам дали да превеждам всеки нов епизод или да те оставя ти да поемеш 7ми сезон.
Въпреки че превеждам и качвам в Унакс, за мен от основно значение е да има субтитри, а не къде ще бъдат качени.
Все пак го правим за феновете.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mass_effect
коментар Sep 13 2014, 09:15 PM
Коментар #6




-=insert clever meme here=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 345
Регистриран: 15-December 09
Потребител No.: 103 756
Статус: Офлайн



Дали смятам да преведа целия сезон? Да.
Прогресът за всеки епизод ще се вписва в първоначалния пост.
Ако не мога да преведа някой епизод ще помоля колегите за помощ и това също ще се отрази в първия пост.



------------------------------------
Из дебрите на ИнтернетО:
User 1: "гледах го - слаб филм"
User 2: "мерси за мнението ... прочетох го - не ми хареса"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ashandarey
коментар Sep 14 2014, 08:38 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 10-February 07
Потребител No.: 8 790
Статус: Офлайн



Цитат(Fiend @ Sep 13 2014, 04:34 PM) *
Малко грубичко казано, но ще си затворя очите.



Извинявам се, за което. Преводът Ви в юнакс е прекрасен, но имах злата участ да изгледам 5ти и 6ти сезон със субтитри от адиктет, тъй като не бях в България и нямах достъп до юнакс

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fiend
коментар Sep 15 2014, 03:10 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 24-September 07
Потребител No.: 44 238
Статус: Офлайн



Е, чак прекрасен не знам, но се стараехме да го направим максимално добър според възможностите си. Просто искахме хората да могат да гледат сериала с по-читави субтитри от адиктед. Все пак всички знаем, че там преводите се прават на ишлеме и без никакъв контрол на качество, не както в Саб или Унакс. Винаги съм странял от нападки и заяждане между двата сайта, но се радвам че и двата сайта ги има. Конкуренцията повишава качеството. smiley.gif
mass_effect, пожелавам ти лек и бърз превод. Аз, за сега смятам да продължа превода, макар и сам за момента.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mass_effect
коментар Sep 15 2014, 09:35 PM
Коментар #9




-=insert clever meme here=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 345
Регистриран: 15-December 09
Потребител No.: 103 756
Статус: Офлайн



good.gif



------------------------------------
Из дебрите на ИнтернетО:
User 1: "гледах го - слаб филм"
User 2: "мерси за мнението ... прочетох го - не ми хареса"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
damageplan
коментар Sep 18 2014, 09:03 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 10
Регистриран: 31-January 07
Потребител No.: 4 571
Статус: Офлайн



здравейте искам само да попитам защо не синхронизирате субтитрите за Full HD 1080P версии.






Ще. Може би дори тази вечер. Ако успея, ще пиша допълнително.

______________________________________________________

mass_effect

Този коментар е бил редактиран от mass_effect на Sep 18 2014, 09:34 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mass_effect
коментар Sep 19 2014, 10:52 AM
Коментар #11




-=insert clever meme here=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 345
Регистриран: 15-December 09
Потребител No.: 103 756
Статус: Офлайн



Добавени са синхрота за FUM и CtrlHD релийзите. В същия архив са.



------------------------------------
Из дебрите на ИнтернетО:
User 1: "гледах го - слаб филм"
User 2: "мерси за мнението ... прочетох го - не ми хареса"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cvetomir_angelov
коментар Sep 26 2014, 08:27 AM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 14-January 12
Потребител No.: 127 597
Статус: Офлайн



Дали има някаква информация кога ще станат субтитрите за 3 епизод, защото вече 2ри ден все на 30% стои прогреса ?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Angel0FDeath
коментар Sep 26 2014, 06:49 PM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 14-December 07
Град: София
Потребител No.: 54 613
Статус: Офлайн



Цитат(cvetomir_angelov @ Sep 26 2014, 09:27 AM) *
Дали има някаква информация кога ще станат субтитрите за 3 епизод, защото вече 2ри ден все на 30% стои прогреса ?

Сигурно защото преводачът е запецнал на някоя реплика, която не може да преведе. laugh.gif
Споко, не му давай зор на човека. Когато има време ще си довърши превода.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mass_effect
коментар Sep 26 2014, 11:11 PM
Коментар #14




-=insert clever meme here=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 345
Регистриран: 15-December 09
Потребител No.: 103 756
Статус: Офлайн



Ще са готови утре.

Колегата Fiend ми помага за епизода. Неговата част е готова.

Превеждам според свободно време, а работното ми такова е малко откачено, та отнема малко повече.
Миналата седмица се случих почивка и беше цветя и рози, ама тая не съм.



------------------------------------
Из дебрите на ИнтернетО:
User 1: "гледах го - слаб филм"
User 2: "мерси за мнението ... прочетох го - не ми хареса"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pa3k
коментар Sep 27 2014, 03:09 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 11-January 13
Потребител No.: 132 317
Статус: Офлайн



Здравейте smiley.gif

Кога ще може да се свалят субтитрите за епизод 3, защото към момента пише редакция?

Благодаря предварително за труда ви smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 17th April 2024 - 01:36 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!