Вариант на темата за отпечатване.

Натиснете тук за да се върнете в оригиналния формат на темата

subs.sab.bz _ СУБТИТРИ - СЕРИАЛИ _ Preacher

Написано от: Tigermaster May 23 2016, 12:36 PM

СВЕЩЕНИКЪТ

Жанр: Ужаси, фентъзи, черна комедия
Година: 2016
Режисьор: Евън Голдбърг, Сет Роугън, Майкъл Словис
Участват: Доминик Купър, Джо Гилгън, Рут Нега, Луси Грифитс, Том Брук, Иън Калети
Държава: САЩ

Резюме: Касиди кърти! Факт.

http://www.imdb.com/title/tt5016504/

Субтитри:
http://subs.sab.bz/index.php?act=search&movie=Preacher%2001%20x&select-language=2&upldr=&yr=&&release=&imdb=&sort=nd&st=0

ВТОРИ СЕЗОН:

Първи епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=88989

Втори епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89009

Трети епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89068

Четвърти епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89113

Пети епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89150

Шести епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89216

Написано от: Thank YOU! May 23 2016, 02:12 PM

<#thank#>

Написано от: GnoMM May 23 2016, 02:17 PM

Цитат(ZIL @ May 23 2016, 03:15 PM) *
Желая ти успех!


Благодаря! smiley.gif

Написано от: OneOfAll May 23 2016, 02:44 PM

GnoMM, супер си. Успех и наслука. smiley.gif

Написано от: GnoMM May 23 2016, 04:22 PM

Цитат(OneOfAll @ May 23 2016, 03:44 PM) *
GnoMM, супер си. Успех и наслука. smiley.gif


Благодаря! smiley.gif

Написано от: TheDarkQueen May 24 2016, 12:51 PM

Спорен превод! smiley.gif

Написано от: GnoMM May 24 2016, 04:24 PM

Цитат(TheDarkQueen @ May 24 2016, 01:51 PM) *
Спорен превод! smiley.gif


Благодаря! smiley.gif

Фен съм ти blusher.gif

Написано от: evlogiii Jun 12 2016, 03:59 PM

само да питам-ще се превежда ли след първи епизод?

Написано от: TheDarkQueen Jun 13 2016, 12:14 PM

Гледам, че има превод на втората част, но пасва за WEB-DL-ите само. Дали ще качите субтитри, които да пасват и на HDTV.x264 или остават само първите?
Благодаря предварително за отговора. smiley.gif

Написано от: Tigermaster Jun 13 2016, 01:12 PM

Честно казано, в момента ме мързи абсолютно да се занимавам със синхронизации. Уебрипът ми беше най-удобен за работа, затова нагласих превода по него. Не знам защо не е качен по българските тракери.

Написано от: Babilon Jun 13 2016, 02:41 PM

Уеб-Рипове има по всички свободни външни тракери. Включително и малките уебчета на FUM и RARBG, за който не иска да дърпа 1080р качество.
Между другото, излязъл е и трети епизод 3.gif

Написано от: TheDarkQueen Jun 13 2016, 02:44 PM

Ами аз се ориентирах по първи епизод и затова "метнах" HDTV.x264 версията, та чаках просто превода, за да дам и линк към него. Щом е така обаче, ще предоставя и WEB-DL-а. Ще има сърдити /тези, които са дръпнали вече HDTV-то/, но се надявам да го преживеят някак си. 3.gif
ПП: Благодаря за буквичките!

Написано от: Tigermaster Jun 15 2016, 07:19 PM

Понеже GnoMM няма време, с превода на сериала ще се занимавам аз. Говорили сме с него за това. Може и темата да ми бъде прехвърлена направо.

Редакция:
Малко попромених началния пост.

Написано от: Tigermaster Jun 20 2016, 05:22 PM

Следващия епизод ще мога да го започна най-рано утре. Сори, ама...

Написано от: Tigermaster Jun 23 2016, 04:59 PM

Игати тъпнята. Не стига дето от жегата се чувствам като варен картоф, ами и днеска три пъти спира токът в кварталя. Ако няма проблемацийки повече, може и да завърша превода днеска, ама ще видим.

Написано от: Babilon Jun 23 2016, 05:20 PM

Цитат(Tigermaster @ Jun 23 2016, 05:59 PM) *
Игати тъпнята. Не стига дето от жегата се чувствам като варен картоф, ами и днеска три пъти спира токът в кварталя. Ако няма проблемацийки повече, може и да завърша превода днеска, ама ще видим.


WEB-Rip, нали? showoff.gif

Написано от: Tigermaster Jun 23 2016, 06:29 PM

Да.

Написано от: Tigermaster Jun 24 2016, 10:05 PM

Бтв, за забавянето на последния превод вината е на енергото. Тая седмица заради аварии токът вкъщи спря сигурно десет пъти.

Написано от: Tigermaster Jun 26 2016, 03:40 PM

Така.
Много моля мои субтитри да не се качват по други сайтове без мое разрешение, както и да не се слагат в торенти. Не ми харесва това да се прави, не го одобрявам и ако се повтори, може и да не кача превод за следващия епизод изобщо. Аман. Ако някой искаше пари за свалянето на субтитрите, бих разбрал, обаче никой не иска. Искам да знам как вървят свалянията, искам и ако някой има някаква забележка, да ми го напише тук, на този сайт.

Поводът да пиша това тук е съвсем конкретен - група боклуци от някакво тракерче вграждат моите субтитри за този сериал в торентите си, без дори да ме уведомят за това, и когато им направих забележка, ми отговориха, че им е все тая дали ще спра или не. Не съм заплашвал, не съм се държал невъзпитано... Макар че го заслужаваха.

Написано от: TheDarkQueen Jun 27 2016, 04:13 PM

Не е при нас (майсторите), понеже го качвам аз. Но ако има нередности, ще взема мерки по най-бързия начин след подаването на сигнала. От известно време към правилата ни за качване на торенти са добавени допълнения - задължителното вписване на преводача в описанието и директен линк за субтитрите към сайта, на който са качени. Абсолютно е забранено слагането им в торента или вграждането им.
Дано всичко се нареди, сериалчето е хубаво. smiley.gif

Написано от: Tigermaster Jun 27 2016, 11:17 PM

Нареди се - направих ги въпросните на луди и ме баннаха. Горе-долу това ми беше и целта, впрочем, та не им се сърдя. Знам, че им намачках самочувствието, де.

Написано от: Tigermaster Jul 1 2016, 04:17 PM

Добавих някаква синхронизация за друг релийз към превода на втория епизод. Когато имам време и настроение, ще оправя и следващите.

Написано от: irgnet Jul 3 2016, 03:18 PM

Само един такъв тъп въпрос, питам за един приятел:
Защо правите субс за реалийзи, които ги няма в основните 3 бг торенти?

Къде по дяволите са тези web-dl?

Написано от: The Evil Queen Jul 3 2016, 03:47 PM

irgnet, всеки преводач си преценява по кои версии да превежда.
Хубаво е да има синхронизации за всички налични версии, но не всеки има време и възможност да синхронизира за всичко.
WEB-DL версиите обикновено са по-пълни и по-качествени като видео и звук,
предполагам и за това преводачът ги е предпочел.
А които версии ги няма в 3-те български тракера, можеш да ги намериш и в тракери без регистрация в нета,
като просто напишеш името на версията в google, ако не знаеш откъде.
Да предадеш на приятеля си. 3.gif

Написано от: Tigermaster Jul 3 2016, 07:30 PM

Цитат(irgnet @ Jul 3 2016, 04:18 PM) *
Защо правите субс за реалийзи, които ги няма в основните 3 бг торенти?

Защото така ми харесва. Ако на някого му е проблем, нямам нищо против да не ползва моите преводи.

Впрочем, единственият качен в единия от "основните 3 бг торенти" релийз за втория епизод, за който направих синхронизация, се оказа, първо, непълен, доколкото в него я нямаше една реплика, която я има в този, за който бях направил субтитрите, и, второ, калпав, доколкото не съвпадаха картината и звукът.

Още по-впрочем, по-добре питай ъплоудърите по "основните 3 бг торенти" какво точно ще ги заболи, ако започнат да качват уебрипове. В смисъл, тяхната работа е много по-лесна от моята. Защо държиш сметка на мен, а не на тях? Заради хора като теб бях ей на толкова от това да се откажа от превода на "Последното кралство", между другото - защото в един момент разбрах, че свалените от излъчените по телевизията епизоди релийзи са непълни и се прехвърлих на уебриповете, от които не липсваха ключови сцени - само за да започнат някакви да ми обясняват, че работата ми била пълна скръб, понеже не пасвала на банана, който си свалили. Буквално това.

Пак го казвам, ако на някого му е проблем за какво превеждам, нямам нищо против да не ползва моите преводи. Синхронизации за наличните по "основните 3 бг торенти", както казах, ще направя - когато ми кефне. А може и да не направя, защото не съм сигурен доколко се радвам да правя услуги на хора, които не могат да потърсят релийзи, пасващи на субтитрите ми, в Гугъл, и обиждащи мен заради собственото си неумение. С други думи, irgnet, да, коментарът ти ме обижда. Сам си прави изводите.

Написано от: wlad Jul 3 2016, 08:47 PM

Tigermaster, защо си правиш труда да отговаряш на "такива тъпи въпроси"? Ако някому е проблем, че за любимия му сериал или релийз (каква хубава българска дума!) няма превод, то проблемът не е на преводача. Предполагам си наясно, че трудът ни никога няма да бъде оценен от такива консуматори, дори с едно бутонче "Благодаря", а и всичко, което правим, е за удоволствие в крайна сметка, нали?

П.С. Между другото съвсем скоро разбрах, че "Кралство" е най-бавно превежданият сериал. Ти представяш ли си?

Написано от: Tigermaster Jul 6 2016, 05:13 PM

Добавих синхронизация за третия епизод за релийза на AFG и поредактирах малко там. По някое време ще оправя и другите. Ще стане доста по-бързо, ако определени хора не ми врещят, че субтитрите не пасвали на каквото искат, обаче.
И четвъртият е синхронизиран.

Написано от: Tigermaster Jul 19 2016, 12:57 PM

Преводът за новия епизод ще се позабави. Мисля, че почти се оправих от здравословния проблем, който ми разказа играта уикенда, обаче сега трябва да си сложа нещата в ред и... Имам един материал за WeRock за писане, други неща за превеждане и така.

Написано от: Tigermaster Jul 27 2016, 11:42 PM

Следващия епизод се надявам да го окълцам навреме, но не обещавам. После сигурно ще досинхронизирам каквото има там.

Написано от: Tigermaster Aug 1 2016, 12:43 PM

Субтитрите на последния епизод ще се позабавят с поне два-три дни, понеже заради едно леко неприятно възпаление съм на антибиотици и обезболяващи и мозъкът ми е като юфка. Адската тъпня просто. Тамън оздравях от хранителното отравяне, и си разбих крака, докато свалях едно коте от дърво. Мина ми и дойде това... Сега направо ме е страх да оздравея, че не знам какво ще ми се стовари на тиквата тогава.

Написано от: evlogiii Aug 3 2016, 07:38 PM

сериала е уникално откачен,благодаря ти за отличните букви и оздравявай че с нетърпение очакваме последните букви за сезона.

Написано от: GeorgiPeev123 Aug 4 2016, 05:37 PM

Много як филм и едно голямо БЛАГОДАРЯ субтитрите досега. А и също бе обявено официално, че ще има втори сезон smiley.gif Бързо оздравяване, че се чудя какво да гледам, очаквайки финалът на сезона smiley.gif

Написано от: t_lozeva Aug 4 2016, 09:16 PM

Мда, гледаш и не вярваш на очите си... И смазващ черен хумор. Първо те ужасява, после започваш да се хилиш. Такова нещо не бях гледала... А финалът, О , Боже. Добър.

Сигурно е сложен превод, особено като се има предвид Касиди... и как плямпа... laugh.gif Поздравления за усилието!

Написано от: Tigermaster Jun 26 2017, 11:32 AM

Започна новият сезон. Понеже този път съм ангажиран плътно цялата седмица, едва ли ще изкарвам субтитрите много бързо. Поне ще се опитам. Отново, почти със сигурност ще работя най-вече по уебрипове. Може да синхронизирам субтитрите после и за други неща, обаче първо са уебриповете. Ако на някого му е проблем, да не ми квичи на мен, а да пише на ъплоудърите по нашите тракери да качат правилните релийзи.

Написано от: Tigermaster Jul 11 2017, 04:35 PM

За забавянето на третия епизод вината е основно на Мейзикийн. Това е една от котките ми и в момента е разгонена, т.е., по същество, представлява адски демон, който не ме оставя да спя. Сори. Ще гледам епизода да го довърша утре и от там нататък да продължа в релси, обаче нищо не обещавам.

Написано от: Tigermaster Jul 23 2017, 01:35 PM

Поради ред причини следващия епизод не знам дали ще мога да го подхвана другата седмица. Надявам се да мога, ама...

Написано от: Tigermaster Jul 29 2017, 10:54 PM

Преводът на седмия епизод с почти стопроцентова сигурност ще се забави с поне седмица.

Написано от: Tigermaster Aug 24 2017, 01:47 PM

Най-вероятно ще спра да превеждам сериала.
Честно казано, в момента нямам много време, а и хората в семейството ми, за които правя преводите, вече просто не искат да го гледат. Ако някой иска да го подхване - да заповяда, аз не знам кога и дали ще продължа.

Написано от: uB40 Sep 18 2017, 10:45 AM

Няма ли някой да се заеме да продължи превода?

Написано от: plssubs Sep 4 2018, 03:21 AM

Някой ще продължи ли 3 сезон, доста хора чакаме.. sad.gif

Написано от: stoyanmitsov Oct 18 2019, 11:23 AM

има ли некои да даде инфо за трети сезон

Написано от: Adhemar Mar 11 2020, 07:53 PM

Ще има ли превод за Сезон 3 епизоди 4,8 и 10 ? Много благодарности на екипа за превода на 4-ти сезон и на част от епизодите от 3-ти !!

Powered by http://subs.sab.bz
© Translator's Heaven