СВЕЩЕНИКЪТ
Жанр: Ужаси, фентъзи, черна комедия
Година: 2016
Режисьор: Евън Голдбърг, Сет Роугън, Майкъл Словис
Участват: Доминик Купър, Джо Гилгън, Рут Нега, Луси Грифитс, Том Брук, Иън Калети
Държава: САЩ
Резюме: Касиди кърти! Факт.
http://www.imdb.com/title/tt5016504/
Субтитри:
http://subs.sab.bz/index.php?act=search&movie=Preacher%2001%20x&select-language=2&upldr=&yr=&&release=&imdb=&sort=nd&st=0
ВТОРИ СЕЗОН:
Първи епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=88989
Втори епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89009
Трети епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89068
Четвърти епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89113
Пети епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89150
Шести епизод:
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=89216
<#thank#>
GnoMM, супер си. Успех и наслука.
Спорен превод!
само да питам-ще се превежда ли след първи епизод?
Гледам, че има превод на втората част, но пасва за WEB-DL-ите само. Дали ще качите субтитри, които да пасват и на HDTV.x264 или остават само първите?
Благодаря предварително за отговора.
Честно казано, в момента ме мързи абсолютно да се занимавам със синхронизации. Уебрипът ми беше най-удобен за работа, затова нагласих превода по него. Не знам защо не е качен по българските тракери.
Уеб-Рипове има по всички свободни външни тракери. Включително и малките уебчета на FUM и RARBG, за който не иска да дърпа 1080р качество.
Между другото, излязъл е и трети епизод
Ами аз се ориентирах по първи епизод и затова "метнах" HDTV.x264 версията, та чаках просто превода, за да дам и линк към него. Щом е така обаче, ще предоставя и WEB-DL-а. Ще има сърдити /тези, които са дръпнали вече HDTV-то/, но се надявам да го преживеят някак си.
ПП: Благодаря за буквичките!
Понеже GnoMM няма време, с превода на сериала ще се занимавам аз. Говорили сме с него за това. Може и темата да ми бъде прехвърлена направо.
Редакция:
Малко попромених началния пост.
Следващия епизод ще мога да го започна най-рано утре. Сори, ама...
Игати тъпнята. Не стига дето от жегата се чувствам като варен картоф, ами и днеска три пъти спира токът в кварталя. Ако няма проблемацийки повече, може и да завърша превода днеска, ама ще видим.
Да.
Бтв, за забавянето на последния превод вината е на енергото. Тая седмица заради аварии токът вкъщи спря сигурно десет пъти.
Така.
Много моля мои субтитри да не се качват по други сайтове без мое разрешение, както и да не се слагат в торенти. Не ми харесва това да се прави, не го одобрявам и ако се повтори, може и да не кача превод за следващия епизод изобщо. Аман. Ако някой искаше пари за свалянето на субтитрите, бих разбрал, обаче никой не иска. Искам да знам как вървят свалянията, искам и ако някой има някаква забележка, да ми го напише тук, на този сайт.
Поводът да пиша това тук е съвсем конкретен - група боклуци от някакво тракерче вграждат моите субтитри за този сериал в торентите си, без дори да ме уведомят за това, и когато им направих забележка, ми отговориха, че им е все тая дали ще спра или не. Не съм заплашвал, не съм се държал невъзпитано... Макар че го заслужаваха.
Не е при нас (майсторите), понеже го качвам аз. Но ако има нередности, ще взема мерки по най-бързия начин след подаването на сигнала. От известно време към правилата ни за качване на торенти са добавени допълнения - задължителното вписване на преводача в описанието и директен линк за субтитрите към сайта, на който са качени. Абсолютно е забранено слагането им в торента или вграждането им.
Дано всичко се нареди, сериалчето е хубаво.
Нареди се - направих ги въпросните на луди и ме баннаха. Горе-долу това ми беше и целта, впрочем, та не им се сърдя. Знам, че им намачках самочувствието, де.
Добавих някаква синхронизация за друг релийз към превода на втория епизод. Когато имам време и настроение, ще оправя и следващите.
Само един такъв тъп въпрос, питам за един приятел:
Защо правите субс за реалийзи, които ги няма в основните 3 бг торенти?
Къде по дяволите са тези web-dl?
irgnet, всеки преводач си преценява по кои версии да превежда.
Хубаво е да има синхронизации за всички налични версии, но не всеки има време и възможност да синхронизира за всичко.
WEB-DL версиите обикновено са по-пълни и по-качествени като видео и звук,
предполагам и за това преводачът ги е предпочел.
А които версии ги няма в 3-те български тракера, можеш да ги намериш и в тракери без регистрация в нета,
като просто напишеш името на версията в google, ако не знаеш откъде.
Да предадеш на приятеля си.
Tigermaster, защо си правиш труда да отговаряш на "такива тъпи въпроси"? Ако някому е проблем, че за любимия му сериал или релийз (каква хубава българска дума!) няма превод, то проблемът не е на преводача. Предполагам си наясно, че трудът ни никога няма да бъде оценен от такива консуматори, дори с едно бутонче "Благодаря", а и всичко, което правим, е за удоволствие в крайна сметка, нали?
П.С. Между другото съвсем скоро разбрах, че "Кралство" е най-бавно превежданият сериал. Ти представяш ли си?
Добавих синхронизация за третия епизод за релийза на AFG и поредактирах малко там. По някое време ще оправя и другите. Ще стане доста по-бързо, ако определени хора не ми врещят, че субтитрите не пасвали на каквото искат, обаче.
И четвъртият е синхронизиран.
Преводът за новия епизод ще се позабави. Мисля, че почти се оправих от здравословния проблем, който ми разказа играта уикенда, обаче сега трябва да си сложа нещата в ред и... Имам един материал за WeRock за писане, други неща за превеждане и така.
Следващия епизод се надявам да го окълцам навреме, но не обещавам. После сигурно ще досинхронизирам каквото има там.
Субтитрите на последния епизод ще се позабавят с поне два-три дни, понеже заради едно леко неприятно възпаление съм на антибиотици и обезболяващи и мозъкът ми е като юфка. Адската тъпня просто. Тамън оздравях от хранителното отравяне, и си разбих крака, докато свалях едно коте от дърво. Мина ми и дойде това... Сега направо ме е страх да оздравея, че не знам какво ще ми се стовари на тиквата тогава.
сериала е уникално откачен,благодаря ти за отличните букви и оздравявай че с нетърпение очакваме последните букви за сезона.
Много як филм и едно голямо БЛАГОДАРЯ субтитрите досега. А и също бе обявено официално, че ще има втори сезон Бързо оздравяване, че се чудя какво да гледам, очаквайки финалът на сезона
Мда, гледаш и не вярваш на очите си... И смазващ черен хумор. Първо те ужасява, после започваш да се хилиш. Такова нещо не бях гледала... А финалът, О , Боже. Добър.
Сигурно е сложен превод, особено като се има предвид Касиди... и как плямпа... Поздравления за усилието!
Започна новият сезон. Понеже този път съм ангажиран плътно цялата седмица, едва ли ще изкарвам субтитрите много бързо. Поне ще се опитам. Отново, почти със сигурност ще работя най-вече по уебрипове. Може да синхронизирам субтитрите после и за други неща, обаче първо са уебриповете. Ако на някого му е проблем, да не ми квичи на мен, а да пише на ъплоудърите по нашите тракери да качат правилните релийзи.
За забавянето на третия епизод вината е основно на Мейзикийн. Това е една от котките ми и в момента е разгонена, т.е., по същество, представлява адски демон, който не ме оставя да спя. Сори. Ще гледам епизода да го довърша утре и от там нататък да продължа в релси, обаче нищо не обещавам.
Поради ред причини следващия епизод не знам дали ще мога да го подхвана другата седмица. Надявам се да мога, ама...
Преводът на седмия епизод с почти стопроцентова сигурност ще се забави с поне седмица.
Най-вероятно ще спра да превеждам сериала.
Честно казано, в момента нямам много време, а и хората в семейството ми, за които правя преводите, вече просто не искат да го гледат. Ако някой иска да го подхване - да заповяда, аз не знам кога и дали ще продължа.
Няма ли някой да се заеме да продължи превода?
Някой ще продължи ли 3 сезон, доста хора чакаме..
има ли некои да даде инфо за трети сезон
Ще има ли превод за Сезон 3 епизоди 4,8 и 10 ? Много благодарности на екипа за превода на 4-ти сезон и на част от епизодите от 3-ти !!
Powered by http://subs.sab.bz
© Translator's Heaven