Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )

12 страници V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Grimm / Грим (2012)
Оценка 5 V
Уди
коментар Feb 12 2012, 11:00 AM
Коментар #31




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 11: "Тарантула"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ


Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif



Този коментар е бил редактиран от Уди на Feb 15 2012, 06:50 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DJPlamen
коментар Feb 14 2012, 10:55 PM
Коментар #32




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 110
Регистриран: 15-June 08
Град: Варна
Потребител No.: 72 516
Статус: Офлайн



Цитат(darkway @ Feb 11 2012, 10:11 PM) *
Незнам защо го подпитвате човека като и сляп да си ще видиш, че превежда епизодите много бързо.
Има моменти като този, когато е по-добре да си мълчиш и да изчакаш smiley.gif


Ами като не знаеш защо питам, защо коментираш и ми даваш наклон на...? Може би съм наясно, следейки темата, че Уди е зает и не винаги може да реагира "на секундата"? Да си прочел някъде да го юркам? Отнасям се с необходимото уважение към труда му, така че не ми модераторствай, ако някой иска да замълча - има си начини.

----

Благодаря на Уди за преводите дотук и за в бъдеще - отлични са и винаги се наслаждавам на сериалчето на максимум.


**********
mod edit:
Момчета, моля ви да спазвате добрия тон, няма нужда от излишни нерви. DJPlamen, това с особена сила важи за теб, репликата ти по-горе съдържа откровено обиден подтекст.
И двамата отдавате дължимото на доброволния, безплатен и качествен труд на Уди, нека не разваляме темата и отношенията си с нервни изблици.
Благодаря за разбирането!
sty


Извинявам се за резките думи. Реагирах неправилно. Благодаря за корекцията.

Този коментар е бил редактиран от DJPlamen на Feb 17 2012, 10:56 PM



------------------------------------
My vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US. Check yours.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dumbeto
коментар Feb 15 2012, 04:21 PM
Коментар #33




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 667
Регистриран: 25-June 08
Град: Somewhere
Потребител No.: 72 961
Статус: Офлайн



Уди, как смееш да бавиш превУда, а? Няма да ядеш и спиш докато не го направиш!!! nono.gif



------------------------------------
"Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Feb 15 2012, 06:09 PM
Коментар #34




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



dumbeto, добре, няма вече... biggrin.gif

Този коментар е бил редактиран от Уди на Feb 15 2012, 06:09 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Feb 25 2012, 02:57 PM
Коментар #35




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 12: "Последният Грим"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif



Този коментар е бил редактиран от Уди на Feb 29 2012, 07:34 PM
Причина за редакцията: Качени на сайта.



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 3 2012, 12:22 PM
Коментар #36




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 13: "Трите монети в Къртицата"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на missing, yonkaval и yvetted. bow.gif



Този коментар е бил редактиран от Уди на Mar 4 2012, 10:42 AM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tzanko Stefanov
коментар Mar 10 2012, 07:04 PM
Коментар #37




eMDi DiaR
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 168
Регистриран: 17-February 07
Град: McR!
Потребител No.: 10 661
Статус: Офлайн
Моят блог


Ей пичага, мен можеш да ме махнеш от списъка за благодарности. Темата ти изглежда така единствено и само благодарение на tato. Аз използвам неговите идеи.

Чакам да се насъберат серийките и го почвам. Приятна работа.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 11 2012, 03:11 PM
Коментар #38




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 14: "Люспестата Змия"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif



Този коментар е бил редактиран от Уди на Mar 13 2012, 03:57 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 17 2012, 04:47 PM
Коментар #39




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Официално е потвърден и ВТОРИ сезон на "Грим".
Да ни е честит!



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 5 2012, 08:40 PM
Коментар #40




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 15: "Островът на Сънищата"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif




------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 5 2012, 08:40 PM
Коментар #41




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 16: "Нещото с перата"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif




------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 5 2012, 08:40 PM
Коментар #42




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 17: "Любовна мъка"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif



Този коментар е бил редактиран от Уди на May 5 2012, 08:42 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 5 2012, 08:41 PM
Коментар #43




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 18: "Котка и Мишка"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif




------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 5 2012, 08:41 PM
Коментар #44




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 19: "Бобрите ще се погрижат за всичко"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif




------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 5 2012, 08:41 PM
Коментар #45




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 531
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 20: "И те заживели щастливо..."

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif




------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

12 страници V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th September 2017 - 04:47 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!