Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
Shogun - 01x08 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Assassin's Creed, Орденът на асасините
Оценка 5 V
The Evil Queen
коментар Dec 30 2016, 08:58 PM
Коментар #16




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



Цитат(Yash @ Dec 30 2016, 07:48 PM) *
Другата тенденция, която наблюдавам напоследък е субтитърът да стои на екран за времето, което се изговаря репликата от героя.


Yash, това не е грешка. Така се превежда. Важното е да може да се прочете репликата.
Ако не може, добавям по 200-300 мс или повече, но не непременно. smiley.gif
Задължително гледам с видеото накрая и преценявам на око дали времето за прочитане е достатъчно.

Този коментар е бил редактиран от The Evil Queen на Dec 30 2016, 09:03 PM



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Dec 30 2016, 09:47 PM
Коментар #17




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Давам за пример началото. Там има ролиращ текст. Текстът почти се извъртя целия и аха да се скрие и за 2 секунди (или дори нямаше толкова) се показаха 4-те субтитъра. Аз вече си го бях превел, защото реших, че нещо няма да се преведе точно това и може би има грешка и направо се възмутих как може профи-субтитри да стоят 2 или по-малко секунди. и то 4 на брой. След това надписите в лабораторията - всички надписи преведени до един (5 на брой), а времето им за повява беше точно 3 секунди. Аз съм оставил само двата най-важни там. Просто бях потресен и безкрайно учуден. Единственото ми обяснение е, че това беше предпремиера и вероятно затова даденият преводач не е имал никакво физическо време. Все пак аз гледах възможно най-първата прожекция на филма в България.



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tosem
коментар Jan 9 2017, 12:07 AM
Коментар #18




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 44
Регистриран: 8-January 07
Потребител No.: 288
Статус: Офлайн



От известно време насам времетраенето на субтитрите не зависи нито от преводача, нито от българския разпространител. За превод се праща вече готов файл с английските субтитри и тайминг (т.нар. template) и им се казва: "Превеждате по този файл и не пипате тайминга". Което е пълно малоумие, защото различните езици трябва да си имат различно времетраене, специално нашият език си е с по-дълги и по-обяснителни думи и трябва да стоят по-дълго субтитрите. Но не знам защо, на онези от Холивуд не им дреме, налагат си техните правила и толкова. Навремето в "Александра" (а и в другите фирми) си имаше правила и стандарти и всичко си беше ОК, сега вече е... куче влачи, диря няма. И пак казвам - вината е на чуждите компании. dry.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pandora
коментар Feb 19 2017, 09:19 PM
Коментар #19




ТВ маниак
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 742
Регистриран: 21-July 10
Потребител No.: 114 116
Статус: Офлайн



Видях, че е излязла нова версия на Assassin's creed. Няма да имам възможност да направя синхронизация преди вторник. Ако някой реши, да се чувства свободен да я направи. Предварително благодаря!
sed

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Feb 20 2017, 01:28 AM
Коментар #20




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Благодарности на Gabata за синхронизацията! Благодарности и на Pandora, че го публикува, защото нямах възможност да бъда пред компютъра.



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th April 2024 - 10:07 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!