<#thank#>
Браво! Любим актьор!
По-важно е гледането накрая, първото може да го пропускаш
SN.., аз чинно си очаквам превода и не мрънкам.
Искам да заседна и да изгледам накуп поне 4-5 серии.
Ако имаш нужда от техн. помощ - свиркай.
Не, не, нямах предвид, че си нетърпелив и мрънкаш, писах само колкото да имаш представа кога горе-долу ще е готово всичко - да се радваш, че не остава много.
Предложението за техническа помощ е изкушаващо, но освен дребни промени във времетраенето, на последното гледане доизглаждам превода и правя корекции, които съм си намислил по време на превода на следащите серии (ако за някой сериал преводът "води" финалното доизкосуряване с 1-2-3 серии). Понякога се сещам за тия намислени корекции по време на финалното гледане, понякога, когато се чудя нещо как ще стои по-добре, оставям да го мисля на финалното гледане и няма как да мина без него...
Powered by http://subs.sab.bz
© Translator's Heaven