Вариант на темата за отпечатване.

Натиснете тук за да се върнете в оригиналния формат на темата

subs.sab.bz _ СЕРИАЛИ - В ПРОЦЕС НА ПРЕВОД _ The Old Man

Написано от: SN.. Sep 18 2022, 02:51 PM






https://www.imdb.com/title/tt5645432/

Сюжет: В основата на сериала е едноименният роман-бестселър на Томас Пери,
който разказва за Дан Чейс, оттеглил се тайно и (предполага се) незабележимо от ЦРУ преди доста години
и продължил живота си (до голяма степен) в неизвестност. Но в един момент се появява наемен убиец,
който има за задача да очисти Чейс. На стареца ще му се наложи да приеме факта, че за да продължи живота си,
ще трябва да се помири с миналото си…


Захванал съм се с него, но засега върви бавно. Епизод по епизод през повечко време ли предпочиташ или всичко (почти?) наведнъж?

Написано от: Thank YOU! Oct 30 2022, 09:21 AM

<#thank#>

Написано от: didodido Nov 12 2022, 10:46 PM

Браво! Любим актьор! bow.gif

Написано от: SN.. Nov 20 2022, 06:33 PM

Цитат(didodido @ Nov 12 2022, 11:46 PM) *
Браво! Любим актьор! bow.gif


Малко остана още от този сезон. 20-25 минути с не чак толкова много реплики и досадното гледане на вече гледан епизод за трети път за корекции и четимост.

Написано от: gpym4e Nov 20 2022, 07:09 PM

По-важно е гледането накрая, първото може да го пропускаш rolleyes.gif

Написано от: didodido Nov 20 2022, 08:21 PM

SN.., аз чинно си очаквам превода и не мрънкам.
Искам да заседна и да изгледам накуп поне 4-5 серии.
Ако имаш нужда от техн. помощ - свиркай. smiley.gif

Написано от: SN.. Nov 20 2022, 11:19 PM

Не, не, нямах предвид, че си нетърпелив и мрънкаш, писах само колкото да имаш представа кога горе-долу ще е готово всичко - да се радваш, че не остава много. smiley.gif

Предложението за техническа помощ е изкушаващо, но освен дребни промени във времетраенето, на последното гледане доизглаждам превода и правя корекции, които съм си намислил по време на превода на следащите серии (ако за някой сериал преводът "води" финалното доизкосуряване с 1-2-3 серии). Понякога се сещам за тия намислени корекции по време на финалното гледане, понякога, когато се чудя нещо как ще стои по-добре, оставям да го мисля на финалното гледане и няма как да мина без него...

Powered by http://subs.sab.bz
© Translator's Heaven