Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shogun - 01x09 от Tigermaster new7.gif
Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
101 страници V  « < 97 98 99 100 101 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
>  Какво мислите за http://subs.sab.bz
Оценка 5 V
nikola777
коментар Jul 23 2014, 02:58 PM
Коментар #1471




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 23-July 14
Град: София
Потребител No.: 137 015
Статус: Офлайн



Супер сте. Огромно БЛАГОДАРЯ за труда и усилията на всички.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
azda
коментар Sep 6 2014, 07:19 PM
Коментар #1472




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 2
Регистриран: 3-June 14
Потребител No.: 136 822
Статус: Офлайн



Абе шибаняци кво сте пуснали некви насрани субс на сериала ''Антураж'' (2 ри сезон и не сте ги оправи ли даже) .. седят осрани с години има 2 минути разминаване на репликите .. фак офф

=========================================

Приятно сърфиране някъде другаде!

Babilon

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
b.slavov
коментар Dec 11 2014, 07:23 PM
Коментар #1473




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 11-December 14
Потребител No.: 137 568
Статус: Офлайн



Перфектен сайт!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Encho1
коментар Dec 24 2014, 12:22 PM
Коментар #1474




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 19-December 14
Потребител No.: 137 626
Статус: Офлайн



Няма да е лошо, ако се улекотят нещата малко. Трудничко се ориентира човек.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
edliny
коментар Feb 10 2015, 06:10 PM
Коментар #1475




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 22-October 09
Потребител No.: 100 941
Статус: Офлайн



И аз трудничко се ориентирам и не знам дали тука му е мястото да отправя молба към преводачите. Може ли да направите субтитри за сериите на The Muppet Show?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Feb 10 2015, 07:30 PM
Коментар #1476




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 055
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



И на мен ми е трудно да хвана логиката.
Закво са го направили тоя раздел „Заявки“, след като има тема „Какво мислите за сайта“, където да се пускат заявките за преводи? o.O



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stelcho
коментар Apr 22 2015, 07:12 PM
Коментар #1477




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 33
Регистриран: 6-April 07
Град: Плевен
Потребител No.: 21 294
Статус: Офлайн



Смятам, че за 99 станици е ясно мнението на потребителите 3.gif
Едит : Само дразнещото е като вляза и си избера субтитри как ми изскачат разни сайтове с реклами, но добре че има блокъри за тази работа :Д



------------------------------------
You took my heart, Deceived me right from the start.
You showed me dreams, I wished they turn into real.
You broke the promise and made me realise.
It was all just a lie.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
iik
коментар Dec 26 2015, 05:48 PM
Коментар #1478




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 21
Регистриран: 30-January 12
Град: Sf
Потребител No.: 128 005
Статус: Офлайн



Затворена система с елитарно настроение. Нетърпимост и високомерие към новите.
Безпринципни решения и негативно отношение.
Има няколко качествени хора все пак, но това не променя общата картина.
Трият се предложения и полезни коментари с лекота и без обяснение.
Мисля, че сайтът е окупиран от малцина "влиятелни" модератора, срещу които дори собственика не смее да рита.

Всичко това само кара хората да търсят добре известната алтернатива на този сайт.

Всичко добро!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Dec 26 2015, 06:09 PM
Коментар #1479




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



iik , темата ви си стои http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=16464
Просто я преместих в Дискусии, защото не я бяхте поставили в правилния раздел.
Вината не е наша, че все още никой не е проявил интерес към предложението ви.
В момента текат празници, почивни дни, не всички преводачи са на линия.
Ако и по-нататък не проявят интерес, пак не можете да ги вините.
В крайна сметка за всички тук това е хоби и отделяме от времето си,
за да превеждаме нещата, които на нас ни харесват.
Другите ви твърдения според мен са безпочвени, няма нищо такова, никакъв модераторски произвол.
Кои са тези страшни модератори, от които и собственикът се страхува? biggrin.gif
Първо се извинявате в горната тема, сега пак нападате, не е особено възпитано.
Съветвам ви да премислите поведението си, не мисля, че членовете на Гилдията сме го заслужили с нещо.



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kartata
коментар Jan 15 2016, 06:09 PM
Коментар #1480




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 15-January 16
Потребител No.: 138 844
Статус: Офлайн



сайта е супер, моля за превод на Point Break новия

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Jan 16 2016, 07:56 AM
Коментар #1481




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 470
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Онлайн
Моят блог


^Има си раздел за заявки.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
slan
коментар Feb 26 2016, 08:40 PM
Коментар #1482




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 25
Регистриран: 19-December 07
Потребител No.: 54 914
Статус: Офлайн



Сайта е супер, субтитрите са добри.
Да почнем с критиката: При качване на субтитеи, бива критизирано най-вече краткото време между диалозите, което и при мен се е случвало. Трябва или да изпускам част от превода, където се губи смисъла на филма, или да измисля начин с по-малко думи да кажа смисъла на превода.
Което е и предимството на сайта, предлага професионални преводи. Само че преводачите не са професионалисти.
Ъплодър съм от дълго време, 2009 г., трябва непрекъснато да търся пасващите субтитри или при липса да правя заявка. Между юнаците и subs.sab.bz предпочитам последните. Превода е по-качествен

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
LastHope
коментар Feb 27 2016, 08:44 AM
Коментар #1483




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 234
Регистриран: 3-March 11
Потребител No.: 121 312
Статус: Офлайн



... stream of consciousness...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Feb 27 2016, 10:12 PM
Коментар #1484




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 721
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(slan @ Feb 26 2016, 08:40 PM) *
Трябва или да изпускам част от превода, където се губи смисъла на филма, или да измисля начин с по-малко думи да кажа смисъла на превода.


Точно в това е майсторлъкът: Да измислиш начин да предадеш диалога с по-малко думи, без обаче да се губи смисълът. А най-големият майсторлък е и емоцията в диалога да не се губи.
Защото, уважаеми slan, каква полза ще има да напишеш в субтитрите абсолютно всичко и дословно от диалога, но текстът да е толкова много, че повечето зрители да не могат да го прочетат? Субтитрите са помощно средство към филма, трябва да се четат без затруднение и неусетно, докато зрителят следи действието в самия филм. Ако трябва да спираме при всеки трети диалог на пауза, за да изчетем дословно написаните субтитри... извинявай, но мерси. Зрителите ругаят такива субтитри. И авторите им. И са прави. 3.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pr0GreSiVe
коментар Mar 22 2016, 07:36 PM
Коментар #1485




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 16-February 16
Потребител No.: 138 959
Статус: Офлайн



Продължавайте да ни радвате радваме се че ви има smiley.gif,този и още един сайт също са любимите ми сайтове от който тегля субс. 4.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

101 страници V  « < 97 98 99 100 101 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th April 2024 - 12:20 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!