Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Judge Dee's Mystery - 01x01-04 от Tigermaster new7.gif
Shogun - 01x09 от Tigermaster new7.gif
Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес The Hidden Fox (2022) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Story of Yuan Tiangang (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Closed TopicStart new topic Thank You
> DivXLand Media Subtitler 2.0.5, Мнението ви за тази програма
sty
коментар Jan 20 2007, 02:40 AM
Коментар #1




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 721
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Някой работил ли е с DivXLand Media Subtitler? Изтеглих си сега версията 2.0.5 , която май е последна, има и български интерфейс, но още не съм я разучил. Кой ще сподели опит?
Цитат
Продуктът е награден от водещи софтуерни портали, класиран е и на първо място (пет звезди) сред редакторите на субтитри.

Още за програмата: ТУК



Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 20 2007, 02:54 AM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Jan 20 2007, 02:56 AM
Коментар #2




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Не виждам нищо повече от възможностите на SW, а в същото време е по-грозна и използва Windows Media Player (за хората, които са махнали WMP от ПК си е проблем smiley.gif ).

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 20 2007, 09:50 AM
Коментар #3




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 721
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



А това видя ли:



И това:



Понеже поработвам малко на Adobe Premiere, мога да ти кажа, че извличането на звуковия поток и диаграмата му могат доста да помогнат при правенето на тайминг, например...

П.П. Все пак чакам мнения на колеги, които вече са пробвали програмата на практика. Или поне имат повече опит с такъв софтуер.

Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 20 2007, 10:07 AM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Jan 20 2007, 11:34 AM
Коментар #4




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Добре де, Стояне, искаше мнение - казвам си го. Не ме яж с парцалите. Не ми допада програмата (сигурно защото съм привикнал към Уъркшопа) а тук единици хора се занимават с правене на тайминги от нищото.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirror
коментар Jan 20 2007, 01:29 PM
Коментар #5




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Jan 20 2007, 09:50 AM) *
Все пак чакам мнения на колеги, които вече са пробвали програмата на практика. Или поне имат повече опит с такъв софтуер.


Здрасти, sty. Според мен програмчето не струва smiley.gif. Много неудобен интерфейс, трудна за работа. Скапа се директно когато се опитах да извлека звука на филма. Наложи се да използвам VirtualDub за целта, но дори след като успешно заредих звуковия файл пак имах стрхотни ядове. Може би ако човек е свикнал да работи и познава особеностите й ще е доволен, но аз лично след час два борба с нея я пратих в коша.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dvdboy
коментар Jan 20 2007, 02:01 PM
Коментар #6




-= БоЙ По ДВД-то =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 133
Регистриран: 21-December 06
Потребител No.: 9
Статус: Офлайн



Ако ще се ползва за тайминг, VisualSubSync е по-добрият избор.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 20 2007, 03:55 PM
Коментар #7




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 721
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Хм... Аз още се боря с нея, но и на мен ми е неудобен интерфейсът. Макар да не ми забива така.
mirror, програмката задължително ползва VirtualDub/BeSweet Encoder за извличане и трансформиране на звуковия поток.
Е, длъжен бях да пробвам. 20.gif
П.П. Уважаеми колега Ивайло Петров,
Въобще не те ям с парцалите, просто обсъждаме програма. Която и двамата не познаваме, но май и двамата ще решим, че е много по-добре да си работим с добрия стар Уъркшоп. 4.gif

Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 20 2007, 04:08 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirror
коментар Jan 20 2007, 04:10 PM
Коментар #8




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Jan 20 2007, 03:55 PM) *
Хм... Аз още се боря с нея, но и на мен ми е неудобен интерфейсът. Макар да не ми забива така.
mirror, програмката задължително ползва VirtualDub/BeSweet Encoder за извличане и трансформиране на звуковия поток.
Е, длъжен бях да пробвам. 20.gif


sty, VisualSubSync е наистина много по-добра и горещо ти я препоръчвам. Освен, че с нея се работи много по-лесно има и интересни екстри, като например помощ от колега преводач по интернет. Още малко инфо за програмката тук.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
milenski
коментар Jan 20 2007, 04:45 PM
Коментар #9




too true to be good
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 348
Регистриран: 7-January 07
Град: Далечните Карпати
Потребител No.: 253
Статус: Офлайн



Цитат(mirror @ Jan 20 2007, 04:10 PM) *
sty, VisualSubSync е наистина много по-добра и горещо ти я препоръчвам. Освен, че с нея се работи много по-лесно има и интересни екстри, като например помощ от колега преводач по интернет. Още малко инфо за програмката тук.


За превод по слух тази програма наистина е незаменима smiley.gif
Обикновено си правя тайминга с нея, а после проверявам за грешки и си редактирам превода със SW.
Не можах обаче да се справя с функцията й Check errors. Струва ми се, че нещо е объркано по дифолт или аз подхождам твърде аборигенската... Ако някой ползва успешно тази функция на VisualSubSync, моля да сподели какви точно параметри е задал.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirror
коментар Jan 20 2007, 04:51 PM
Коментар #10




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Цитат(milenski @ Jan 20 2007, 04:45 PM) *
За превод по слух тази програма наистина е незаменима smiley.gif
Не можах обаче да се справя с функцията й Check errors. Струва ми се, че нещо е объркано по дифолт или аз подхождам твърде аборигенската... Ако някой ползва успешно тази функция на VisualSubSync, моля да сподели какви точно параметри е задал.


Странно, аз ползвам настройките по подразбиране и си работи доста добре. Само изключвам първата опция (french typography), която е специфична за френския език според мен. Да не би да е от версията, аз ползвам 0.9.4.731

Този коментар е бил редактиран от mirror на Jan 20 2007, 04:51 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
milenski
коментар Jan 20 2007, 05:15 PM
Коментар #11




too true to be good
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 348
Регистриран: 7-January 07
Град: Далечните Карпати
Потребител No.: 253
Статус: Офлайн



Цитат(mirror @ Jan 20 2007, 04:51 PM) *
Странно, аз ползвам настройките по подразбиране и си работи доста добре.


Да, чак сега разбрах в какви мерни единици са всъщност тия параметри за too long & too short display time. Става въпрос за брой символи, които трябва да се прочетат за една секунда, а не секунди или милисекунди, както си мислех аз. Интересен подход от страна на авторите. Очевидно няма да мога да мина само с VisualSubSync и редактирането ще си го правя със SW, която пък там е желязна smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Closed TopicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 23rd April 2024 - 03:43 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!