Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shogun - 01x09 от Tigermaster new7.gif
Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
6 страници V  < 1 2 3 4 5 > »   
Closed TopicStart new topic Thank You
> ПРЕВОДИТЕ НА РАЙЧИНОВ В НОВА ТЕЛЕВИЗИЯ, Да живей!
mirror
коментар May 13 2007, 06:48 PM
Коментар #31




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Влади, чудесни новини, много се радвам за теб smiley.gif. Пожелавам ти още много успехи. drunk.gif good.gif gossip.gif :clap1: yes2.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар May 13 2007, 06:49 PM
Коментар #32




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Ехааааааааааааааааааааааа!!!! Супер! Поздравления!!!! smiley.gif))))

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
turezki
коментар May 13 2007, 06:53 PM
Коментар #33




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 61
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 572
Статус: Офлайн



Поздравявам те и ти желая нови успехи в преводаческото поприще.
Явно, че понякога и работата "на ползу роду" бива оценена.
И до нови срещи в сайта.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fantapm
коментар May 13 2007, 06:57 PM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 17
Регистриран: 24-January 07
Потребител No.: 2 724
Статус: Офлайн



bow.gif :clap1:

Поздравления!



------------------------------------
Humanity is not about to wise up that quickly!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BwMaster
коментар May 13 2007, 07:07 PM
Коментар #35




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 1-March 07
Град: StaraZagora
Потребител No.: 14 246
Статус: Офлайн



Поздравления Владо ти го заслужаваш,а след теб и още хора от този сайт.Успех на всички!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар May 13 2007, 07:17 PM
Коментар #36




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



Браво! Поздравявам те за напълно заслуженото признание и се радвам много за теб!



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар May 13 2007, 07:37 PM
Коментар #37




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн



good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivajlap
коментар May 13 2007, 07:46 PM
Коментар #38




Празнотата, която обвързва!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 160
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 56
Статус: Офлайн



bow.gif Добре де, а кога ще почерпи?!? drunk.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар May 13 2007, 07:48 PM
Коментар #39




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Поздравления! Какво по-голямо признание за един преводач от предложение за работа на национално ниво?
Искрено ти желая и занапред още много успехи!

Свалям ти шапка и се кланям доземи!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
XtCrAvE
коментар May 13 2007, 08:00 PM
Коментар #40




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 27-February 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 13 868
Статус: Офлайн



Това е страхотно!Поздравления! smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от XtCrAvE на May 13 2007, 08:00 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
NoThanks
коментар May 13 2007, 08:34 PM
Коментар #41




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 116
Регистриран: 22-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 960
Статус: Офлайн



Евалата! Освен, че си много добър преводач си и един от най-точните хора в този форум. Поздравления



------------------------------------
My opinions are worthless so I give them out freely.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vampiro
коментар May 13 2007, 08:52 PM
Коментар #42




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 3-March 07
Потребител No.: 14 711
Статус: Офлайн



Супер новина и както един френд обича да казва-Евала Азис Евала Блендо smiley.gif !



------------------------------------
sportenden.com
спортът под различен ъгъл
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
M1L3N
коментар May 13 2007, 09:03 PM
Коментар #43




HOMELESS
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 18
Регистриран: 29-December 06
Потребител No.: 151
Статус: Офлайн



Браво! Това съм го виждал само по филмите! bow.gif
Покажи им как се правят свестни преводи!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bobsixkiller
коментар May 13 2007, 09:16 PM
Коментар #44




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 9-January 07
Потребител No.: 364
Статус: Офлайн



Поздравления !
И много успехи желая.
Бъди жив и здрав !



------------------------------------
Няма ситуации без изход! Просто има ситуации, от който изхода не ни устройва...
Ако съдбата ти е обърнала гръб, просто изчакай докато се наведе...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
closer
коментар May 13 2007, 09:57 PM
Коментар #45




Д'ска
**
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 74
Регистриран: 8-January 07
Град: София
Потребител No.: 308
Статус: Офлайн



Страшна работа, браво! Не знам какво да кажа...
Поздравления и успех!



------------------------------------

------------------------------------
I don't wanna have it all,
I JUST WANT TO HAVE ENOUGH!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

6 страници V  < 1 2 3 4 5 > » 
Closed TopicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th April 2024 - 03:50 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!