Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
Shogun - 01x08 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Babilon - поредният професионалист, Да живее!
Оценка 5 V
ilarion
коментар Oct 14 2007, 10:08 PM
Коментар #16




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



Браво за успеха и още успехи занапред!



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Димитър Тончев
коментар Oct 14 2007, 10:45 PM
Коментар #17




Мързеливец!
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 214
Регистриран: 28-April 07
Град: София!
Потребител No.: 25 444
Статус: Офлайн



Продължавай в същия дух!



------------------------------------
Just so... lazy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
klioo
коментар Oct 14 2007, 11:20 PM
Коментар #18




-.-. -..- -.- -.-. -..- -.- .-.- --.. -..- -.-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 186
Регистриран: 3-February 07
Град: who's asking? :spiteful:
Потребител No.: 5 706
Статус: Офлайн



Браво! :clap1:



------------------------------------
"...не мога да крача из предградията в самотата на нощта, без да мисля, че самотата не се харесва,
защото премахва излишните подробности, подобно на спомена..."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
closer
коментар Oct 15 2007, 12:12 AM
Коментар #19




Д'ска
**
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 74
Регистриран: 8-January 07
Град: София
Потребител No.: 308
Статус: Офлайн



Спорна работа! smiley.gif



------------------------------------

------------------------------------
I don't wanna have it all,
I JUST WANT TO HAVE ENOUGH!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Oct 15 2007, 06:26 AM
Коментар #20




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Честито, babilon, желая ти успех!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Oct 15 2007, 07:02 AM
Коментар #21




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 721
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Честито! Още много успехи!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Oct 15 2007, 07:09 AM
Коментар #22




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Страхотно!
Честито и успешна работа. drinks.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
E-Tle
коментар Oct 15 2007, 09:38 AM
Коментар #23




UNACS TEAM
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 521
Регистриран: 8-January 07
Град: Somewhere in The Infinity
Потребител No.: 292
Статус: Офлайн



Евала на тикива герои! Успех! gossip.gif
heaven.gif



------------------------------------

The Future Is OURS / "When Two Worlds Collide, Anything Can Happen..."

The Big Bang Theory / Doctor Who / Chuck

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
elisiaelf
коментар Oct 15 2007, 10:34 AM
Коментар #24




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 331
Регистриран: 22-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 976
Статус: Офлайн



Честито и успех! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар Oct 15 2007, 10:37 AM
Коментар #25




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



:clap1: good.gif viannen_28.gif



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Oct 15 2007, 11:24 AM
Коментар #26




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 502
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Браво, колега!
Честито и много успехи! :clap1:



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eddie
коментар Oct 15 2007, 12:30 PM
Коментар #27




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 284
Регистриран: 23-December 06
Потребител No.: 63
Статус: Офлайн



Браво, честито и много успехи! :clap1:

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
senteo
коментар Oct 15 2007, 12:37 PM
Коментар #28




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 1-October 07
Град: Sofia
Потребител No.: 45 263
Статус: Офлайн



ЧЕСТИТО! smiley.gif ..

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vaya
коментар Oct 15 2007, 03:38 PM
Коментар #29




-= ДжоБно зЛо® =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 24
Регистриран: 26-May 07
Град: София
Потребител No.: 31 594
Статус: Офлайн



честито smiley.gif
само не се нервирай много там smiley.gif



------------------------------------
за да си незаменим трябва да си различен , но колкото и да си различен незаменими хора няма
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivajlap
коментар Oct 15 2007, 04:01 PM
Коментар #30




Празнотата, която обвързва!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 160
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 56
Статус: Офлайн



„Ubi rerum testimonia adsunt, quid opus est verbis?“ - Marcus Tullius Cicero

Ти си отговорът!
Бъди здрав, Ивайла.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 18th April 2024 - 05:49 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!