Вариант на темата за отпечатване.

Натиснете тук за да се върнете в оригиналния формат на темата

subs.sab.bz _ СУБТИТРИ - ИГРАЛНИ ФИЛМИ _ War Horse (2011)

Написано от: dimi123 Jan 11 2012, 09:32 AM

БОЕН КОН



Жанр: Драма, Военен

Година: 2011

Режисьор: Стивън Спилбърг

Актьори: Джеръми Ървайн, Еди Марсан, Том Хидълстън, Дейвид Тюлис, Емили Уотсън, Дейвид Крос, Тоби Кебел

Държава: САЩ

Времетраене: 146 минути

Резюме: „Боен кон” разказва историята за младия Албърт (Джеръми Ървайн) и неговия кон, Джоуи.

Силната връзка помежду им е прекъсната, когато Джоуи е продаден на кавалерията и е изпратен в окопите на Първата световна война. Въпреки че е прекалено млад, Албърт се отправя за Франция, за да спаси приятеля си.

Написан от създателя на класиката „Наистина Любов”, Ричард Къртис, филмът "Боен кон" е адаптация по едноименната пиеса и книга от 1982 г.


http://www.imdb.com/title/tt1568911/



http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=63117





Написано от: Thank YOU! Jan 11 2012, 09:33 AM

<#thank#>

Написано от: stiner Jan 13 2012, 10:17 PM

Здравейте! Преводачите отлично се справят и аз им благодаря.Единственият проблем е,че много от тях нямат свободно време и преводите се бавят доста понякога.Попаднах на един руски сайт за преводи : http://notabenoid.com/. Там са решили проблема много просто – има отворени готови английски субтитри и всеки желаещ може да участва в превода.Така с един превод може да се занимават доста хора и става много бързо.Разбира се,когато преводът е готов,подлежи на редакция и коригиране от някой от нашите майстори преводачи.Ще бъда благодарен, ако има коментари и мнения по тази тема.

Написано от: sweetyboni Jan 13 2012, 11:14 PM

Цитат(stiner @ Jan 13 2012, 10:12 PM) *
Здравейте! Преводачите отлично се справят и аз им благодаря.Единственият проблем е,че много от тях нямат свободно време и преводите се бавят доста понякога.Попаднах на един руски сайт за преводи : http://notabenoid.com/. Там са решили проблема много просто – има отворени готови английски субтитри и всеки желаещ може да участва в превода.Така с един превод може да се занимават доста хора и става много бързо.Разбира се,когато преводът е готов,подлежи на редакция и коригиране от някой от нашите майстори преводачи.Ще бъда благодарен, ако има коментари и мнения по тази тема.


В нашия сайт не бързаме, а изпипваме субтитрите. Освен това, превеждането на един филм от повече от един човек, в повечето случаи не води до добър резултат.

А този филм си заслужава добрият превод, който ще получи. Благодаря, dimi123!

Написано от: electroneon Jan 14 2012, 02:36 AM

Цитат(stiner @ Jan 13 2012, 10:12 PM) *
Здравейте! Преводачите отлично се справят и аз им благодаря.Единственият проблем е,че много от тях нямат свободно време и преводите се бавят доста понякога.Попаднах на един руски сайт за преводи : http://notabenoid.com/. Там са решили проблема много просто – има отворени готови английски субтитри и всеки желаещ може да участва в превода.Така с един превод може да се занимават доста хора и става много бързо.Разбира се,когато преводът е готов,подлежи на редакция и коригиране от някой от нашите майстори преводачи.Ще бъда благодарен, ако има коментари и мнения по тази тема.



Написано от: kavaler Jan 21 2012, 05:24 AM

Благодаря ти Дими

Написано от: charli643 Feb 22 2012, 04:22 PM

Благодарности !

Powered by http://subs.sab.bz
© Translator's Heaven